presidenca-logo
DR VJOSA OSMANI SADRIU
PREDSEDNICA REPUBLIKE KOSOVO
...

Govor predsednice Vjose Osmani na svečanoj sednici Skupštine Republike Kosovo povodom 16. godišnjice nezavisnosti

Poštovani predsedniče Skupštine g. Konjufca

Poštovani premijeru g. Kurti,

Poštovani ministri,

Poštovani poslanici Skupštine,

Poštovani diplomatski predstavnici prijateljskih zemalja,

Poštovani bivši predsednici i bivši premijeri,

Draga porodico Rugova, porodico Jashari, porodice palih boraca,

Predstavnici bezbednosnih institucija,

Poštovani građani naše Republike,

 

Srećna 16. godišnjica nezavisnosti!

Velika mi je čast da vam se na ovaj šesnaesti rođendan naše Republike obratim sa govornice hrama demokratije, Skupštine Republike Kosovo, i čestitam građanima naše Republike, koji su danas sa ponos i radošću slave rođenje našeg voljenog Kosova.

17.februar je naše najveće istorijsko dostignuće, odraz je našeg ideala, naših dedova i pradedova, generacija kroz vekove, da izgradimo slobodnu i nezavisnu državu, u kojoj su sloboda i ljudska prava, mir i sloga suštinski za naš uspeh. Naša nova republika se svakog dana konsoliduje, odajući počast svojim građanima i njihovom imenu u svetu.

Za građane Kosova, imati državu je uvek bila žrtva i ideal. Ovaj ideal zaokupio je srca, a mnogo puta i živote čitavih generacija, naših očeva, majki, sestara i braće, naših dedova i pradedova, koji su dali sve za ovu zemlju i čuvali plamen slobode do naše generacije.

A mi ćemo ga dalje unapređivati, jer sloboda za nas znači sam karakter ljudske egzistencije.

Poštovani građani,

februar, koliko je jedinstven datum po svojoj istorijskoj težini, toliko je poseban datum na emotivnom planu, ističući se kao dan koji nas spaja oko jednog cilja: ljubavi prema Republici i posvećenosti podizanju njenog imena!

Naše putovanje, obeleženo izazovima i trijumfima, svedočanstvo je otpornosti ljudskog duha i priča je koja se nastavlja sa svakim danom.

Uprkos vekovnim teškoćama, odolevali smo i uzdignuli glave sa velikim ponosom i odlučnošću, ne samo predstavljajući se kao primer izgradnje države ukorenjene u demokratskim vrednostima, već i obećavajući da će nam svaki novi dan biti bolji od prethodnog.

Suvereno Kosovo je dokaz šta se može postići kada se nepobediva volja građana ujedini oko zajedničkog cilja.

Zato se radujmo sreći koju donosi činjenica da smo sada slobodan narod, među slobodnim narodima, slobodni građani, u svojoj zemlji, na svojoj zemlji.

Danas se prvo klanjamo generacijama koje su se posvetile slobodi. Prisetimo ih se danas. Ujedinimo svoju snagu, svoj duh, u znak sećanja na očeve osnivače, žene i muškarce, sinove i kćeri ove zemlje, koji su sve žrtvovali; koji se nisu predali i pored toga što se istorija s njima izdajnički obračunala.

Vreme je da se osvrnemo i pogledamo naš put, nepokolebljivi napor za slobodu i setimo se onih koji su očuvali u životu ideal o državi i borili se za njega, od velikog vizionara i arhitekte nezavisnosti, predsednika Ibrahima Rugove; do primera otpora i ljudske žrtve, legendarnog vrhovnog komandanta Adema Jasharija. Od delegata 2. jula do predstavnika naroda koji su 17. februara proglasili nezavisnost. Pre svega sećamo se palih boraca i mučenika slobode, čija je krv najčvršći temelj naše države. Ovo je Kosovo, koje nikada nije pokleknulo, održalo u životu duh slobode i ljubavi prema zemlji.

Poštovani poslanici,

U srcu našeg putovanja leži snaga naših saveza. Zato danas na poseban način želim da se zahvalim našim prijateljima – prijateljima slobode!

Bili ste sa nama tokom celog našeg putovanja; kada nam je bilo uskraćeno svako pravo, kada smo bili surovo ugnjetavani i kada smo se borili za slobodu, kada smo bili oslobođeni i kada smo gradili našu državu i naše demokratske institucije i pored nas ste bez ikakve sumnje i danas u odbrani suvereniteta naših granica i naše demokratije.

Među tim savezima, naš savez sa Sjedinjenim Američkim Državama stoji kao najsnažniji stub naše državnosti, dok je naš put ka evroatlantskim institucijama nezamenljiv. Ova partnerstva, zasnovana na međusobnom poštovanju i zajedničkim vrednostima, bila su i ostala od vitalnog značaja za razvoj naše države. Ovi savezi nas podsećaju da našu borbu za slobodu, obeleženu krvlju svih onih koji su se žrtvovali na najuzvišeniji način, odlikuje i nepoštedna i sveta podrška onih koji sa nama dele zajedničko opredeljenje za demokratiju, suverenitet i dostojanstvo. Nikada ne zaboravimo da je Kosovo pobedilo ne samo zato što je imalo sva prava, ne samo zato što je bilo na pravoj strani istorije, već je Kosovo pobedilo i zato što je delovalo mudro i izgradilo viziju i saveze  zasnovane na vrednostima.

Poštovani građani!

U životu država 16 godina nije mnogo. Međutim, tokom ovih godina Kosovo se razvilo i jačalo kao nova država i dokazalo je demokratsku kulturu u organizaciji političkog života i funkcionisanju demokratskih institucija.

Naše angažovanje na regionalnom miru i saradnji ostaje nepokolebljivo. U svetu koji je sve više pogođen podelama, sukobima i polarizacijama, moramo razmišljati kako da se izdignemo iznad zlonamernih sila i kako da radimo zajedno na poboljšanju života naših građana svakog dana.

Naša nezavisnost nije samo simbol našeg suvereniteta, već i odgovornost da kontinuirano doprinosimo promociji demokratskih vrednosti, mira i bezbednosti u regionu i šire. Želim da naši napori da izgradimo i negujemo partnerstva uvek budu zasnovani na uverenju da bezbednost i trajni mir ne dolaze sami, već uvek kao rezultat zajedničkih napora sa prijateljima i saveznicima.

Stoga, marljivo čuvajmo duh demokratije i saradnje na kojima je izgrađena naša Republika; angažujmo se po svaku cenu za očuvanje suvereniteta koji svakodnevno jačamo; postupajmo mudro u pravcu promovisanja vrednosti koje leže u temeljima naše državnosti iz dana u dan.

Poštovani građani!

Sva ova dostignuća ostvarena su zahvaljujući nepokolebljivoj veri našeg naroda. Ali, kao i demokratija, mir i bezbednost zahtevaju svakodnevnu i trajnu posvećenost.

U rano jutro 24. septembra prošle godine, Kosovo je ponovo bilo izazvano hegemonijom preko severne granice. Agresija na našu zemlju i paravojni teroristički napad, koji je organizovala i podržala Srbija, pokazao je da hegemonistički oblak i dalje prekriva nebo nad Srbijom – drži politički režim u toj zemlji uronjen u mrak prošlosti. Naša reakcija na srpsku državnu agresiju bila je odlučna i uveravam vas da će takva uvek biti. Neka bude jasno: vojno i policijsko prisustvo Srbije na Kosovu prekinuto je jednom zauvek u junu 1999. godine kada se duh slobode nadvio nad nebom Kosova.

Ujutro 24. septembra, naši momci i devojke u uniformama pokazali su posvećenost i žrtvu da zaštite i sačuvaju svoju zemlju slobodnom; dokazali su da je patriotizam vrlina i da vrlina takođe zahteva žrtvu; svojom žrtvom i posvećenošću otadžbini dokazali su da Kosovo jeste i da će ostati slobodno, suvereno i u stanju da, zajedno sa svojim saveznicima, održi nepokolebljivim mir u regionu. Oni su dali puni smisao motu ovogodišnje proslave: Kosovo, branićemo te! Heroj Afrim Bunjaku, čiju porodicu danas pozdravljamo, dao je život da bi odjeknuo moto: Kosovo, branićemo te; danas i zauvek! Neka je večna uspomena na njega i sve naše heroje!

Poštovani poslanici!

Poštovani građani

Nezavisnost nije samo privilegija koju nam je istorijska sudbina sačuvala, već je obaveza da čuvamo i negujemo naše vrednosti i tradicije, da gradimo pravedno društvo i da svoje vrednosti dostojno predstavljamo na međunarodnoj sceni.

Srce naše zemlje snažno kuca u ritmu plemenite i besprimerne ambicije naše omladine. Naša zemlja je primer dinamičnog civilnog društva i zemlja koja potvrđuje transformativnu ulogu uključivanja devojaka i žena na pozicije odlučivanja i ne samo to. Svedoci smo kako su osnaživanje žena i angažovanje mladih, kao i zaštita i unapređenje prava svih zajednica koje žive na Kosovu, katalizatori pozitivnih promena. Naša posvećenost ovim principima mora i dalje da ostane nepokolebljiva, jer znamo da je društvo koje ceni sve svoje članove bez razlike, koje daje glas onima bez glasa, društvo sa najboljom i najperspektivnijom budućnošću.

Gledajući napred, naše oči su čvrsto uprte u horizont, ka našoj budućnosti u evroatlantskoj porodici. Ova vizija za našu zemlju nije samo san, već istorijski cilj, koji ćemo zajedno ostvariti.

Na ovaj dan proslave, obnovimo našu posvećenost vrednostima koje nas definišu, savezima koji nas jačaju i budućnosti koja nas čeka.

Blagosloven narod tvoj Kosovo, drevna Dardanijo!

Srećan Dan Nezavisnosti!

 

Hvala!

Ovaj post je takođe dostupan na jeziku: SQ EN

This site is registered on wpml.org as a development site.