presidenca-logo
DR VJOSA OSMANI SADRIU
PREDSEDNICA REPUBLIKE KOSOVO
...

Govor predsednice Osmanija povodom Dana državnosti Japana, rođendana cara Naruhita, kao i 15. godišnjice kosovsko-japanskih diplomatskih odnosa

G. premijeru Kurti,

G. ambasadore Mizuuchi,

Poslanici,

Ministri,

Predsednici opština,

Ekselencije ambasadori,

Uvaženi gosti,

 

Prava je čast stajati danas ovde među prijateljima, među toliko ljudi koji nose Kosovo i Japan tako blizu srca.

Ovde smo da uputimo naše najlepše želje Njegovom veličanstvu caru Naruhitu i narodu Japana, izražavajući naše nade u njihov trajni prosperitet i dobro zdravlje.

Čineći to, takođe izdvajamo trenutak da proslavimo sam Japan – naciju koja je prošla izvanredno putovanje kroz anale istorije, čuvajući tradicije koje su odolele zubu vremena. Ali što je najvažnije, poštujemo njegove ljude. Njihova otpornost i snaga zaista oličavaju duh japanske nacije.

Znate, uprkos udaljenosti između nas, naše zajedničke težnje, naša posvećenost našem partnerstvu i naši napori da izgradimo svet u kome prevladavaju  mir i demokratske vrednosti, nas zaista zbližavaju.

Moja poseta Japanu, pre više od dve godine, istakla je zajedničku posvećenost obe naše zemlje da nastave da rade rame uz rame na jačanju našeg partnerstva. Partnerstvo koje je ukorenjeno na vrednostima koje su okosnica naših društava — napornom radu, važnosti porodice i tradicije i važnosti slobode i demokratije.

A, možda upravo kroz našu zajedničku ljubav prema džudou naše prijateljstvo sija najsjajnije, iako su povremeno naše zemlje u prijateljskom rivalstvu. Ali kako se kaže, „Samo kada se Japan suoči sa Kosovom, gubi u džudou“.

Dame i gospodo,

Tokom najtežih dana na Kosovu, Japan je stajao uz nas, nudeći podršku koja je urezana u srce svakog građanina naše Republike. Gradimo našu zemlju zajedno sa nama.

I sada, sa rastućim japanskim investicijama na Kosovu, sa našim mladima koji dobijaju priliku da studiraju u Japanu, sa saradnjom u umetnosti, muzici i kulturi, između ostalog, i sa našom snažnom saradnjom na međunarodnoj sceni – gradimo mostove – stvarne, trajne veze među našim narodima.

Upravo sam juče rekla ambasadoru, svi smo za to da nastavimo da radimo zajedno na jačanju temelja našeg saveza i otvaranju novih puteva za saradnju.

Gospodine ambasadore, Kosovo ostaje prijatelj Japana, Kosovo ostaje vaš kredibilan partner i vaš demokratski saveznik. Možete nastaviti da računate na nas da dodatno učvrstimo naše partnerstvo i podignemo našu saradnju na nove visine.

Zato još jednom od svih nas ovde na Kosovu upućujemo najsrdačnije čestitke Japanu za carev rođendan.

Sada, svi znate da volim da učim strane jezike, ali, nažalost, još nisam naučila japanski. Ali danas je sa mnom13-godišnju Buna, koja mi se pridružila da me nauči malo japanskog. Već neko vreme ga uči zbog svoje ljubavi prema Japanu.

Pa da probam. „Ten no heika no, Otanjobi Omedeto Gozaimasu“, što znači Čestitam rođendan Njegovog veličanstva, cara.

 

Hvala vam.

Arigato.

Ovaj post je takođe dostupan na jeziku: SQ EN

This site is registered on wpml.org as a development site.