presidenca-logo
DR VJOSA OSMANI SADRIU
PREDSEDNICA REPUBLIKE KOSOVO
...

Govor predsednice Osmani na državnom prijemu povodom 14. godišnjice nezavisnosti Kosova

Poštovani prisutni, 
Poštovani predsedniče Skupštine Kosova, g. Konjufca, 
Poštovani premijeru g. Kurti, 
 Poštovani zamenici premijera, ministri i ostali iz vladinog kabineta,
Poštovani poslanici Skupštine Republike Kosovo, 
Poštovani diplomatski predstavnici, ekselencije ambasadori, 
Poštovani gosti iz garde Ajove koji ste nas počastvovali vašom posetom danas, 
Poštovani i veoma dragi predstavnici iz Preševa, Medveđe i Bujanovca,
Poštovani mediji, 
Veoma dragi građani Republike Kosovo,

Pre četrnaest godina svi naši građani okupili su se na trgovima i ulicama Kosova da uživaju i udahnu svež i sladak vazduh nezavisnosti. Širom sveta niste mogli da vidite najsrećnija lica, najnasmejanije očiju i klice entuzijazma i nade za našu tek rođenu državu – Republiku Kosovo: slobodnu, nezavisnu i suverenu državu.

Na ovu godišnjicu, kao i svake druge godine i u svakom danu našeg rada, ređaju se bolni činovi besprimerne žrtve za državu i slobodu, kao i činovi neprekidnog otpora da ostvarimo naš san o demokratiji, o nezavisnoj državi i o slobodi. Stoga se i danas sećamo naših predvodnika državnosti i slobode, počev od istorijskog predsednika dr  Ibrahima Rugove, koji je svetu obznanio veliki bol naših građana koji su bili potlačivani pod strašnim režimom i obezbedio poštovanje celog sveta za njihovu rešenost da žive slobodno, na svojoj zemlji, kao deo demokratskog sveta, i dalje nastavljajući do svakog palog borca i mučenika ove zemlje na čelu sa legendarnim komandantom Ademom Jasharijem i porodicom Jashari. Večno smo zahvalni oslobodiocima, vizionarima, svim aktivistima i rodoljubima.

Poštovani prisutni,

Naše Kosovo iz dana u dan postaje Kosovo o kojem smo sanjali i na kojem smo radili generacijama. Svaki do sada položen kamen u naše temelje dobija puni oblik svakodnevnim radom onih koji daju pravi smisao nezavisnosti. Govorim o belomantilcima, govorim o vojnicima, o policajcima, o vatrogascima, o poljoprivrednicima koji obrađuju naše zemlje i njive, o radnicima u javnom ili privatnom sektoru, o našim ćerkama i sinovima, muškarcima i ženama, starima, bez obzira na godine, a pre svega o našoj deci, o budućnosti naše zemlje. Vi ste, zato je Kosovo. Vi potojite, pa nada diše.

U ovih 365 dana putovanja od poslednjeg susreta na državnom prijemu povodom obeležavanja Dana nezavisnosti, našem Kosovu dodato je mnogo boja ponosa. Zastava Kosova se tako ponosno i dostojanstveno vijorila na 4 strane sveta. Naša zemlja je doživela mnoge emocije, bilo na Olimpijskim igrama, na najpoznatijim filmskim festivalima širom sveta, na najsjajnijim muzičkim scenama, na ski stazama, na takmičenjima iz matematike, nauke, informacionih tehnologija i svuda. Preko gospođe Fahrie Hoti, žena Kruše, preko Yllke, Blerte, Kaltrine, Samira, preko Due, Rite, Kiane, Albina, Majlinde, Distrije, Akila, Nore, Loriane i mnogih, mnogih drugih, ime Kosovo je mnogo drugačije zvučal, zvučalo je mnogo bolje. Ime Kosova postalo je sinonim za trijumf, sinonim za šampione, uspeh i izvrsnost. Zauvek smo zahvalni svima vama, i svima koji će slediti vaš primer. Pred vama se klanja celo Kosovo, a mi smo vam večno zahvalni!

A većina imena koja sam upravo pomenula imaju jednu zajedničku stvar: u godini koju smo ostavili iza sebe, naše devojke i žene su trijumfovale. U protekloj godini, naše ćerke i žene su nas predvodile svojim uspesima. Zato je, s pravom, ove godine naš simbol nezavisnosti, obelisk NEWBORN, posvećen našim ženama i devojčicama, koje su, uprkos izazovima i teškoćama, uvek nastavljale da drže podignute ruke. Za sve vas koji danas uživate u danima slobode, ali i za sve one koji su žrtvovali svoje živote za slobodu, za sve žene koje traže i zaslužuju pravdu i danas 23 godine nakon slobode, za sve majke koje još ne znaju sudbinu svoje dece, ali koje se nikada ne predaju – za sve što predstavljate i za snagu koju pokazujete svaki dan, klanjamo vam se.

Poštovani građani,

Izazovi su, naravno, prisutni. Neki su globalni i ne možemo da ih izbegnemo, a neki su interni na kojima zajedno radimo na prevazilaženju. Ali želim da vas uverim da za oboje imamo i volju i spremnost da se suočimo sa njima i pobedimo ih. I sigurna sam da će, kao i do sada, prijatelji koji su stajali uz nas i u dobrim i u teškim danima, i dalje biti među nama i da će im se pridružiti i mnogi drugi.

Dosadašnja dostignuća čine nas ponosnim, ali i daju dodatni motiv da Kosovo postane još dostojanstvenije mesto za naše jednako dostojanstvene građane.

Srećan Dan nezavisnosti svim građanima zemlje!

Bog neka blagoslovi Kosovo i njegove prijatelje! 

Ovaj post je takođe dostupan na jeziku: SQ EN

This site is registered on wpml.org as a development site.