presidenca-logo
DR VJOSA OSMANI SADRIU
PREDSEDNICA REPUBLIKE KOSOVO
...

PREDSEDNIK PACOLLI: PALI BORCI SU POSTAVILI CVRSTE TEMELJE NAŠOJ DRŽAVNOSTI

Predsednik Republike Kosova, Behgjet Pacolli je prisustvovao centralnoj manifestaciji obeležavanja 13 godišnjice herojske pogibije legendarnog komandanta Adem Jashari.

Na pocetku, Predsednik Pacolli je posetio Ministarstvo Snaga Bezbednosti Kosova (SBK), gde je, u društvu komandanta Snaga Bezbednosti Kosova, general lejtnant Sylejeman Selimi, vršio smotru postroje Garde SBK.

Potom, on je docekan na sastanak od ministra Snaga Bezbednosti Kosova, Agim Ceku i njegovih saradnika.

Ministar Ceku je upoznao Predsednika Pacollij sa dostignucima Snaga Bezbednosti, njihovom kretanju u pravcu ispunjavanja Potpunih Operacionih Kapaciteta, uvek s ciljem da ove snage, uz pomoc KFOR-a i prijateljskih armija, što pre dostižu profesionalni nivo  moderne vojske

S njegove strane, Predsednik Pacolli, koji je ujedno i Vrhovni komandant Snaga Bezbednosti Kosova, pružio svu njegovu podršku za razvoj ovih snaga. On je pohvalio radni uspeh pripadnika SBK u sva njihova angažovanja, i rece da ce se raditi da pripadnici SBK, bilo to i simbolicno, budu deo raznih medunarodnih misija, u službi mira u svetu.

Nakon sastanka, Predsednik Pacolli je prisustvovao centralnoj manifestaciji obeležavanja 13 godišnjice herojske pogibije legendarnog komandanta Adem Jashari, organizovane u Kasarni „Adem Jashari“ u Prištini, gde su bili prisutni i premijer Republike Kosova, Hashim Thaci, Predsednik Skupštine, Jakup Krasniqi, ministri kabineta vlade Kosova, predstavnici raznih institucija, diplomatski predstavnici akreditovani u našoj zemlji, rukovodioci KFOR-a, i mnogo gradana, koji su došli da prate ovu ceremoniju koja obeležava pocetak trodnevne manifestacije obeležavanja godišnjice pogibije komandanta Adem Jashari i herojske borbe porodice Jashari.

U društvu generalejtnanta Sylejman Selimi, Predsednik Pacolli, je vršio smotru postrojenih vojnika SBK.

Ovom prilikom, Predsednik Pacolli je održao govor, kojeg prenosimo u nastavku:
Poštovana Porodica Jashari
Poštovani Baca / Bata Rifat,
Poštovani invalidi i ratni veterani,
Poštovani premijer Kosova, Hashim Thaçi,
Poštovani predsednik Skupštine Kosova, Jakup Krasniqi,
Poštovani Ministar SBK, genrel Agim Çeku,
Poštovani oficiri i kadeti SBK,
Poštovani komandant KFOR-a,
Poštovani diplomatski predstavnici,
Poštovani civilnog društva, predstavnici verskih konfesija Kosova,
Poštovani prisutni,

Dirnut sam i istovremeno pocašcen ucešcem na obeležavanje svetle Epopeje oslobodilacke borbe Kosova. Osecam se jako cenjenim da se , skupa sa vama, prisetimo heroja ove borbe, koji su žrtvovali život, najskuplje od Boga dato coveku, za oslobodenje zemlje i izgradnju države Kosova.

Takode sam duboko emocioniran što se skupa sa vama, s poštovanjem klanjamo pred herojskom porodicom Jashari, najsvetlijeg primera ove epopeje. U našim srcima cuvamo i druge porodice palih boraca za slobodu i nezavisnost Kosova.

Poštovani prisutni,
Život jedne nove države ima potrebe za cvrste simbole. Oko njih se formira nacionalna svest, inspiracije nove generacije. One služe kao oslonac za osnove, za politicku elitu. Simbol naše slobode, legendarni komandant Adem Jashari i drugi heroji, Zahir Pajaziti, Luan i Shkelzen Haradinaj, Agim Ramadani, Fehmi i Xhevë Lladrovci i svi drugi pali borci nacije, su postavili temelje legende Rozafa.

Temelji naše državnosti su cvrsti zahvaljujuci krvi ovih simbola.Zahvaljujuci njihove krvi, zahvaljujuci našim zapadnim prijateljima, pri cemu danas želim izdvajati, iz razumljivog razloga, Sjedinjene Americke Države, i zemlje Evropske Zajednice, mi smo uspešno okoncali poduhvat naše slobode i nezavisnosti. Sada trebamo usavršiti izgradnju naše države, izgradnju jedne države koja garantuje prava svih njenih stanovnika i gradana.

Mi smo postigli veliki uspeh u izgradnji naše zajednicke države, sa zdravim temeljima, uspostavili smo institucije, infrastrukturu, povecali smo broj priznanja, poboljšali smo ekonomsku situaciju i trudimo se da damo perspektivu životu gradana Kosova. Delo heroja je tu, ono govori, živo je da bi nas podsetilo da trebamo više ciniti u buduce. Tragovi svetle borbe Oslobodilacke Vojske Kosova se nalaze svuda na površini naše Republike i mi ih ne možemo nikada zaboraviti.

U Procesu izgradnje naše državnosti, mi smo uspeli uspostaviti jednu profesionalnu instituciju odbrane slobode, kao što su Snage Bezbednosti Kosova. Ona je neposredna naslednica Oslobodilacke Vojske Kosova i Zaštitnih Trupa Kosova, ona je nova snaga sa slavnom istorijom.

Mi smo uspeli da zajedno sa našim prijateljima, NATO-om  i KFOR-om, prisutnog ovde na našim terenima, da gradimo preko 90 posto moderne strukture SBK. Ali, ovo nije dovoljno, mi cemo nju i nadalje graditi.

Podrška naših prijatelja jeste garancija za buducnost bezbednosti, jeste poverenje za vaš rad i posvecenje kao dokazana snaga za slobodu i nezavisnost Kosova. Mi verujemo da naši prijatelji, ceneci vaš profesionalizam, tretirati ce pozitivno naš zahtev, da vi, ubuduce, budete deo raznih medunarodnih misija, misija za ocuvanje mira, i ja licno sa svim institucijama Kosova, cu se angažovati da se vi postrojite onde gde su postrojene snage civiliziranih društava.

Jedno vaše, bilo to i simbolicno, ucešce jeste delo afirmacije države Kosova i dokaz našeg posvecenja najboljim vrednostima zapada. Kosova je u celosti evropska zemlja, s toga mi cemo stalno raditi na konsolidaciju naše države, na integraciju zemlje u evropsko-atlantske institucije.

Vaša je uloga jako važna za ove integracije.

Dragi vojnici Snaga Bezbednosti Kosova,

Vaš doprinos jeste doprinos za svetlu buducnost naše zemlje, drage Kosovo. Ona je zasnovana na sjajno delo prethodnika oslobodilackog rata našeg naroda. Ovaj rat je pokazao celom svetu da ideal slobode u našim krajevima nikada ne gine, pokazao je svetu da biljka slobode medu nama je uvek zelena i nikada se ne suši, ona je uvek nakvašena krvlju naših palih boraca. S toga dozvolite mi da danas, poštujuci vas, da se još jednom podsetimo onih koji su se žrtvovali za slobodu i nezavisnost naše zemlje.

Neka im laka zemlja onima koji su se žrtvovali za ovu slobodu i nezavisnost.
Klanjam se pred našim herojima.
Slava im!
 

Ovaj post je takođe dostupan na jeziku: SQ EN

This site is registered on wpml.org as a development site.