Sloboda i nezavisnost zemlje su prepletene u svim našim nastojanjima kroz generacije da bismo živeli slobodno, ravnopravni i dostojanstveno.
Poštovani Predsednik Skupštine Republike Kosovo.
Poštovani Premijer,
Poštovani poslanici,
Poštovani zamenici premijera i ministri,
Poštovani ambasadori prijateljskih zemalja na Kosovu,
Poštovani gradani Republike Kosovo,
Cetvrta godišnjica slavlja nezavisnosti zemlje, kao ostvarivanje snovi, i vekovnih nastojanja, nalazi Kosovo Suverenu i Nezavisnu Državu, sa priznanjem od 87 zemalja sveta i sa jednom vizijom i jasnim putem u procesu evropskih integracija.
Sloboda i nezavisnost zemlje su prepletene u svim našim nastojanjima kroz generacije da bismo živeli slobodno, ravnopravni i dostojanstveno.
Naša filozofska i politicka ideja o Slobodi i Nezavisnosti Kosova je uvek bila humana ideja postajuci jedan preporod u kriticnom mišljenju, jedna originalnost u politickom razmišljanju i delovanju, jedno ukrštanje mudrosti kao umece i odgovornost, jedna dalekovidna platforma kao strategija i kao delatnost i pragmaticno ponašanje koristeci sve potencijale i kapacitete, uz upotrebu iskustva iz naše bogate tradicije, dopunjene savremeni filozofskim i politickim idejama, kao izgradnja jednog novog društva, koja je dovela medunarodno razumevanje i podršku za našu pravedan cilj i koje kao nikad ranije donela plodove koje mi danas uživamo-Republiku Kosovo, suverenu i nezavisnu državu, demokratsko društvo za sve gradane, u vecito prijateljstvo sa Sjedinjenim Americkim Državama i jasnim i prosperitetnim putem ka clanstva u Evropsku Zajednicu i NATO.
Kao što nam danas cestita Americki Državni Sekretar Hillary Clinton, “Sjedinjene Americke Države kao prijatelj i kao partner ce biti sa nama da bi podržali bezbednost, mir i prosperitet Kosova.”
Poštovani,
Za Kosovo, Suverenu i Nezavisnu Državu su se žrtvovali najbolji sinovi i kceri naše zemlje da bismo mi bili poštovani da ih spomenemo u svakoj manifestaciji i godišnjici.
Ovaj dan nas cini da se osecamo ponosni za mukotrpan put koji smo prevalili ispunjen žrtvama. To nas cini da danas ceneci naša dostignuca da se podsecamo svih onih koji su žrtvovali, koji su pali na oltar slobode i koji su se stopili radeci za dobrobit naroda i domovine da bismo mi danas bili slobodni i suvereni u našem tlu da bi gradili slobodnu i nezavisnu državu Kosovo.
Da se podsetimo ovde dve znamenite figure, istorijskog Predsednika Dr. Ibrahim Rugova i legendarnog komandanta Oslobodilacke Vojske Kosova Adem Jašari, ova dva simbola putokaz za današnjicu i našu buducnost.
Naši rukovodioci, u najtežim vremenima, su znali donositi važne odluke koje su potvrdile pravac istorije ali su odredili i našu sudbinu kao narod i naša domovina.
Poštujuci našu prošlost poštujemo žrtve, poštujemo i našu sadašnjost i našu buducnost jer politicki program oko kojeg smo se ujedinili je bio pravedan, human, dalekovidan, zasnovan na najbolju tradiciju našeg naroda, na civilizovane evropske vrednosti utvrdujuci nas cvrstu u porodici naroda Evrope, ponovo se vracajuci na civilizaciju kojoj smo uvek pripadali i iz kojeg smo nepravedno izdvojeni za jedno duže vreme.
Sada svima nam je lakše jer put trasiran, nacela su izgradena, istorijske dileme su nestale i nama sleduje samo da konkretno preduzmemo korake za realizaciju strategije i naše državne i gradanske platforme.
Na ovom putu mi nismo bili sami, imali smo nepoštednu podršku Sjedinjenih Americkih Država, zemalja Evropske Zajednice i NATO-a, koja je izvršila vojno humanitarnu intervenciju za spašavanje jednog naroda.
Zato nezavisnost Kosova je nepovratan proces i nema alternative. Mi smo faktor mira i stabilnosti u region i šire, koji razvijamo dobre bilateralne dobrosusedske odnose dajuci jedan dobar primer medusobnog poštovanja i saradnje.
Kosovo je izgradila svoj medunarodni subjektivitet i predstavlja ravnopravno uz potpuni reciprocitet. Procesu se ne vracaju natrag i niko ne može stvarati utisak da proces nezavisnosti Republike Kosovo nije okoncan.
Republika Kosovo je izgradena na gradanskom principu, sa ravnopravnim pravima i slobodom za sve ljude.
Sve nacionalnosti Kosova uživaju svoja puna nacionalna prava bez obzira na njihov broj. Ovo je naša vrednost tradicionalno izgradena uz medusobno poštovanje jedan drugog.
Svi gradani Kosova bez razlike su ujedinjuju u viziji potpunog clanstva u Evropsku Zajednicu. U porodici naroda sa visokim standardima slobode i prava, demokratskih procesa, jednog naprednog školskog sistema, zdravstvenog i socijalnog sistema. Sa jednom modernom ekonomijom u funkciji opšteg razvoja koristeci naucna dostignuca i transformirajuci potrebama ljudi i vremenu.
Naša zemlja ima velike potencijale razvoja koristeci plansku naše prirodne rasurse, ali mi smo ponosni narocito za našu rodoljubnu i školovanu omladinu punom znanja i sposobnosti visokih evropskih standarda. Stvarajuci povoljan ambijent uz izgradnju moderne infrastrukture puteva, železnice i vazdušnog transporta , naša zemlja postaje podobna za strane investicije, za privlacnost kapitala i prepletanje naše sa svetskom ekonomijom.
Gradani i politicki subjekti Kosova su pokazali toleranciju i razumevanje za poštovanje pravila i zakona, gradeci koalicije efikasnog upravljanja imajuci konstruktivnu opoziciju i uspostavljajuci koheziju i jedinstvo stavljajuci ih u funkciji demokratskih i državotvornih procesa.
Poštovani poslanici,
Poštovani zvanicnici,
Poštovani gradani Republike Kosovo,
U telegram cestitke, koji nam je pristigao dana od Državnog Sekretara Clinton se kaže da „iako je nova država, Kosovo je zemlja koja ima jednu obecavajucu buducnost, i Sjedinjene Americke Državer su posvecene podržati jedno nezavisno, suvereno i multietnicko Kosovo“. Sekretar Clinton pozdravlja nastojanja izabranih rukovodioca u posvecenju i realizaciji aspiracija gradana Kosova za jace demokratske institucije, vecu ekonomsku perspektivu i uspostavljanje vladanja reda i zakona. „Ovaj put ce voditi Kosovo u potpunu evropsku integraciju i trajnu stabilnost i prosperitet za našu zemlju“.
Cetvrta godišnjica proglašenja nezavisnosti je slavlje koje nas ohrabri, mobilizir i podstice da uvek i u svaku priliku budemo u službi našeg naroda i naše zemlje.
Mi zaslužujemo jednu bolju buducnost. Mi radimo za jednu bolju buducnost.Mi cemo pretvoriti u realnost naše snovi, jer imamo volju, imamo hrabrosti, imamo posvecenost i imamo podršku naših medunarodnih prijatelja.
Ovo je naša misija koju cemo zajedno ispuniti.
Hvala vam! SRETNA VAM OVA GODIŠNJICA!