presidenca-logo
DR VJOSA OSMANI SADRIU
PREDSEDNICA REPUBLIKE KOSOVO
...

Predsednik: Pali borci i mučenici iz Likošana i Ćireza pali su za slobodu i nezavisnost Kosova

Priština, 28. februar 2018. godine – Predsednik Republike Kosovo, Hashim Thaçi, danas je učestvovao na Spomen akademiji povodom 20-godišnjice masakra u Likošanu i Ćirezu, koja je organizovana pod njegovim pokroviteljstvom.

Predsednik Thaçi je rekao da se uz najviše državne počasti prisećamo 20-godišnjice žrtve palih boraca i mučenika iz Likošana i Ćireza, palih za slobodu i nezavisnost Kosova.

„Ova godišnjica podudara se sa obeležavanjem 10-godišnjice nezavisnosti Kosova. Naši građani su dostojanstveno proslavili jubilarnu godinu njihove države. Ovo istorijsko postignuće Kosova ne bi bilo ostvareno bez žrtve i krvi vaših voljenih ovde, pre dvadeset godina“, rekao je on.

Govoreći o periodu rata, predsednik Thaçi je istakao da je 28. februara 1998. godine Kosovo ušlo u novu političku i vojnu fazu.

On je rekao da nije bila slučajna konstatacija britanskog novinara, Anthonyja Loyda da je kod drveta sa šest stabala počela poslednja faza raspada Jugoslavije, sa šest njenih bivših republika.

Predsednik Thaçi je dodao da nakon masakra u Likošanu i Ćirezu nije kasnio ni napad na Prekaz, gde se dogodila Epopeja Oslobodilačke vojske Kosova, na čelu sa legendarnim komandantom Ademom Jasharijem.

„Kosovo je išlo neizbežnim putem koji je bio nametnut borbom za slobodu. Oslobodilačka vojska Kosova je svakog dana rasla. Nasilje srpske policije i vojske nije prestajalo ni u jednom trenutku tokom 1998-1999. godine. Nasuprot, produbilo se još više masakrima u Obrinju, Račku, Izbici,  Rezali, Kruši, Meji, Ćušku i mnogim drugim mestima“, rekao je on.

Ova žrtva je prema mišljenu predsednika Thaçija, zajedno sa otporom OVK-a i svih vojnika za, slobodu i nezavisnosti, kao i orijentacija prema zapadnjačkim civilizacijskim vrednostima, učinila da Kosovo stekne podršku demokratskog sveta, SAD-a, EU i NATO-a.

„Slobodno i nezavisno Kosovo, san mnogih generacija koje su se žrtvovale, postalo je stvarnost. Kao mlada država i takođe mlada demokratija, znamo da treba da uradimo još mnogo toga za blagostanje naših građana, za jačanje građanskog jedinstva, za jačanje institucija i pozicije Kosova u međunarodnoj areni“, potvrdio je on.

Predsednik je rekao da dve decenije slobode i jedna decenija nezavisnosti jesu kratak vremenski period za epohalne istorijske promene.

On je dodao da je Kosovo napredovalo, konsolidujući se kao država koju je priznalo 116 država i postajući članica stotina bitnih međunarodnih organizacija.

„Nezavisno od izazova koje Kosovo ima u cilju i jedinoj strateškoj opciji, u evro-atlantskim integracijama, integracijama u NATO, EU i OUN. Kosovo nikada ne zaboravlja njegovu prošlost, koliko slavnu i ponosnu, toliko i bolnu“, rekao je predsednik Thaçi.

Nasuprot gorkoj istoriji, predsednik Thaçi je rekao da je Kosovo kao nezavisna država postala zemlja koja proizvodi mir i stabilnost u regionu, ali ne zaboravljajući činjenicu da još uvek nisu izvedeni pred lice pravde počinioci zločina, masakra i genocida.

„Oslobodilačka vojska Kosova i naši građani su vodili pravičan, odbrambeni rat na njihovoj zemlji, za slobodu, dostojanstvo i nezavisnost. Danas, svako ko se trudi i želi da ukalja pravičan rat OVK, neće uspeti u tome. Njegova čistota je čistota ideala za slobodu“, rekao je predsednik Thaçi dodajući da je njegova misija bila i biće svetlo poglavlje naše oslobodilačke istorije.

Izražavajući najdublje poštovanje palim borcima i mučenicima Likošana i Ćireza, predsednik Thaçi je rekao njihovim porodicama da saučestvuje u njihovom bolu i ponosu i da u svom tom bolu teši činjenica da njihova deca rastu u slobodnoj i demokratskoj Republici Kosovo.

Za hrabra deča, doprinos i žrtvu u borbi OVK, predsednik Thaçi je na 20-godišnjicu pada odlikovao ordenom „Heroj Kosova“ i pale borece Rexhepa Ajet Rexhepija i Beqira Brahim Rexhepija.
 

Ovaj post je takođe dostupan na jeziku: SQ EN

This site is registered on wpml.org as a development site.