Sloboda, Nezavisnost, Demokratija
Freedom, Independence, Democracy
Liberté, Indépendance, Démocratie
Poštovana predsednice Metsola,
Poštovani poslanici Evropskog parlamenta,
Ove tri moćne reči nisu bile samo reči koje je sa strašću i neprekidno izgovarao otac osnivač Kosova, dr Ibrahim Rugova. To je zapravo bila vizija naroda Kosova.
Danas je ta vizija Rugove, naših heroja i našeg naroda realnost.
Kosovo je danas slobodno.
Danas je Kosovo nezavisno.
I Kosovo je danas svetionik demokratije.
Pre 25 godina, ovde u Strazburu, našem vizionarskom lideru, predsedniku Rugovi, Evropski parlament je dodelio nagradu Saharov. Tog dana ga je tadašnji predsednik parlamenta predstavio kao „čoveka koji je glas svog naroda, naroda čiji se glas retko može čuti“.
Predsednik Rugova je nagradu smatrao priznanjem za žrtvu naroda Kosova i njegovu borbu za slobodu, ali što još važnije iskoristio je upravo ovu platformu da zatraži podršku tadašnjih poslanika da se ujedine u ime vrednosti koju ova Unija (Evropska unija) predstavlja. Pozvao je da se Evropa ujedini u odbrani potlačenog naroda.
Usred rata, kada su tenkovi ušli u moj rodni grad u Mitrovicu, imala sam samo 15 godina i sećam se kako nam je taj trenutak, taj govor, dao toliku nadu. Konačno su nas čuli. Evropa ne samo da je otvorila svoja vrata predsedniku Rugovi, već je otvorila svoja srca i umove sistematski potlačenom narodu.
Danas, stojeći ovde u Strazburu, čast mi je da budem prvi predsednik nezavisne Republike Kosovo koji je govorio pred Evropskim parlamentom, da vam se zahvalim na ogromnom i kontinuiranom doprinosu koji je ova institucija dala slobodi, našoj demokratiji i nezavisnosti.
Dok je predsednik Rugova završavao svoj govor, pomenuo je staru albansku poslovicu, rekavši: „Kuća se ne drži bez prijatelja“. To je važilo za nas tokom 90-ih, ali je isto tako tačno i danas kada nastojimo da ojačamo naše saveze i jednog dana vam se pridružimo ovde u ovoj porodici nacija.
Danas sam ovde da izrazim najdublju zahvalnost naroda Kosova za vašu nepokolebljivu podršku i u ovom kritičnom trenutku, da vas pozovem da ostanete nepokolebljivi uz nas. Ne samo zato što smo deo porodice nacija koje čine naš kontinent, već zato što su vrednosti koje ova Unija predstavlja osnovni deo naše istorije. Evropske vrednosti su duboko utkane u tkivo našeg društva.
Mi, narod Kosova, išli smo rame uz rame sa evropskim institucijama, vezani bogatim nasleđem. Nastavljamo da hodamo rame uz rame dok se borimo da odbranimo naše zajedničke vrednosti. I mi ćemo stajati rame uz rame dok vodimo naš kontinent ka ujedinjenoj, slobodnoj i mirnoj Evropi.
Danas stojim pred vama ne samo kao predsednica zakletog evropskog naroda i zemlje orijentisane ka EU, već i kao predsednica najmlađih Evropljana. Naša zemlja je leglo nepresušne energije, izuzetnog talenta i vatrenog evropskog entuzijazma.
Kosovo je Evropa, a biti Kosovar znači biti Evropljanin. Naša nova republika je rođena pod ritmom i zvucima Evrope. Kada je Kosovo proglasilo nezavisnost 17. februara 2008. godine, u nedostatku državne himne, evropska himna je odjeknula u institucijama, trgovima i ulicama moje zemlje.
Poput neustrašivog duha mlade republike, himna „Oda radosti“ odjekivala je sa osećanjima koja smo nosili u svojim srcima i dušama, obožavajući i prihvatajući ideale slobode, mira i solidarnosti. Odlučni da se pridružimo evropskoj porodici naroda i inspirisani Evropskom unijom, našli smo utehu i jedinstvo u univerzalnom jeziku muzike.
Ovaj čin je prevazišao simboliku; to je bila naša izjava svetu da je Evropska unija naše pravo odredište i poziv evropskim institucijama da prihvate naše nepokolebljive težnje.
Sa 15 godina, Republika Kosovo ostaje najpro-EU zemlja u regionu i šire. Preko 90% naših ljudi izražava beskompromisnu želju da se pridruži ovim institucijama, što sumira naše istorijsko strateško opredeljenje.
Uklesane u naš ustav, evroatlantske integracije ostaju naše prvo i jedino odredište. Evroatlantske integracije nisu samo naša ambicija; uverena sam da će to uskoro biti naša budućnost.
Evropske vrednosti i duh EU duboko su ugrađeni u naš DNK. Upravo te vrednosti su oblikovale našu prošlost, koje inspirišu sadašnjost i vode nas ka budućnosti u kojoj Kosovo cveta kao svetionik evropskih ideala.
Dame i gospodo,
Poštovani članovi Evropskog parlamenta,
Republika Kosovo je svedočanstvo stabilnosti, odlučnosti i nepokolebljivog duha njenih građana, naše oslobodilačke borbe, kao i podrške saveznika i partnera, kao što je ova važna institucija.
Samo postojanje naše zemlje dokazuje šta demokratije mogu postići kada stanu uz potlačene; kada stoje uz one koji se bore za pravdu i jednakost i kada svi zajedno stanemo protiv tiranije, diktature i genocida.
Kada stojimo zajedno kao Evropljani, sloboda trijumfuje, demokratije se jačaju, jednakost se oživljava, prosperitet raste i stvaraju se neraskidivi savezi. Uverena sam da će isto jedinstvo i odlučnost za evroatlantsku budućnost i dalje voditi Ukrajinu do pobede.
U vremenima velike neizvesnosti i preokreta u Evropi, akcije koje sada preduzimamo – zajedno – će oblikovati našu budućnost na ključne načine. Možda će biti važnije od samog izazova, kako ćemo odgovoriti.
Moralni izazovi poput ovog sa kojim se danas suočavamo na evropskom tlu, sa agresijom Rusije na Ukrajinu, ne bi trebalo da zahtevaju duge filozofske ili političke debate, jer odgovor treba da bude trenutan i jasan. Ne postoji polovičan put do demokratije i slobode. Ne bi trebalo da bude sive zone u našim stavovima prema autokratijama i tiraniji.
Evropsko jedinstvo do sada je bilo bez presedana i možda istorijsko, ali moramo otići korak dalje da bismo osigurali pobedu Ukrajine i pravedan mir. Ovaj trenutak, upravo sada, zahteva od lidera Evrope i sveta da se ujedine, zamisle svet koji obećava i donesu još smelije odluke. Ovo neće biti lako. Biće potrebna hrabrost, vizija i što je najvažnije, još veća saradnja. Bez obzira da li govorimo o velikim ili malim narodima, moramo da budemo ujedinjeni vrednostima u koje verujemo. Svaka zemlja, svako od vas, svako od nas, može i mora da odigra ulogu.
Reči „nikad više“ nisu bile samo moto za narod Kosova. Ove reči nikome ne treba da budu samo slogan. Ali samo dve decenije kasnije, ponovo smo svedoci potpunog uništenja na evropskom tlu dok Putin vodi svoj nezakonit i nemilosrdan rat.
Narod Kosova ne treba da zamišlja bol i patnju Ukrajine, mi smo to već iskusili.
Ne treba da zamišljamo njihov gubitak, jer i dan-danas naša srca krvare za prijateljima i članovima porodice koje smo izgubili tokom rata, od kojih se mnogi još uvek vode kao nasilno nestali.
Ne treba da zamišljamo njihovu tugu i razočaranje pred teškim nepravdama jer to osećamo i mi.
Dakle, kada mi, narod Kosova kažemo da stojimo uz Ukrajinu, ne samo da to kažemo, već to osećamo svakom ćelijom svog bića. 24. februar 2022. bio je crni dan za Evropu i nezamisliv i bolan dan za narod Ukrajine. Za nas je to bila proživljena uspomena. Jedna stvar za koju smo se nadali da više nikada nećemo doživeti.
U našim najmračnijim danima, stajali ste uz nas. Danas, dok stojimo rame uz rame sa Ukrajinom, zajedno jačamo same temelje Evrope. Ovo je dokaz našeg nepokolebljivog jedinstva, naše neraskidive solidarnosti i naše jasne posvećenosti miru i demokratiji. Dugujemo to Ukrajini, dugujemo Evropi – ovo je naše vreme da pokažemo jedinstvo, solidarnost i podršku koju ste tako milostivo pružili mom narodu u našem vremenu potrebe. Kosovo je možda mala zemlja, ali mi smo spremni da učinimo sve što je potrebno da podržimo naše ukrajinske prijatelje.
Bili smo prva zemlja u regionu koja je uvela sankcije Rusiji, i stalno smo tražili efikasne i suštinske načine da pomognemo: od obuke Ukrajinaca u deminiranju do toga da obezbedimo da spasimo što više života od užasnih tragova rata u Rusiji koje on ostavlja iza sebe, do rada kako bismo podržali žrtve seksualnog nasilja, kao i na uspostavljanju programa posvećenog podršci ukrajinskim novinarima da nastave da izveštavaju o istini. Spremni smo da učinimo još više.
Gospođo predsednice,
Poštovani poslanici Evropskog parlamenta,
Dragi prijatelji,
Tokom naše istorije suočili smo se sa bezbroj izazova i prevazišli nepremostive situacije da bismo ponosno stajali kao nezavisna država. Zaista, sam naš put ka slobodi, nezavisnosti i našoj borbi za samoopredeljenje rezonuje sa samim temeljima na kojima je izgrađena Evropska unija – Unija izgrađena na principima mira, demokratije, ljudskih prava i priznavanja suvereniteta jednih drugih. Isto tako, i o važnim principima tranzicione pravde i suočavanja sa prošlošću.
Od proglašenja nezavisnosti 2008. godine ljudi i institucije Kosova su na izvanrednom putu transformacije, rasta i kontinuiranog prosperiteta. Neumorno smo radili na jačanju naših institucija, kako bismo podsticali privredni rasta i konsolidaciju naše demokratije.
Naša mlada i dinamična populacija, zajedno sa dobro obrazovanom radnom snagom, ne samo da čini našu zemlju jednom od najživljih zemalja u Evropi, već i čini čvrstu osnovu za održivi rast i prosperitet.
Vladavina prava je osnova svake funkcionalne demokratije i naša posvećenost pravdi je nepokolebljiva. Ostajemo nepokolebljivi u našoj posvećenosti borbi protiv kriminala i korupcije i povećanju transparentnosti, i apsolutno smo posvećeni našim naporima da osiguramo da pravda bude zadovoljena i da svi pojedinci, bez obzira na njihov položaj ili uticaj, budu smatrani odgovornim za svoje postupke.
Kao narod koji je iz prve ruke iskusio zločine i teška kršenja osnovnih ljudskih prava, postali smo jači, otporniji i duboko posvećeni pravdi. Danas ne govorimo samo o ljudskim pravima, već postupamo u skladu sa njima. Stojimo kao nepokolebljivi šampioni, odlučni da zaštitimo i promovišemo ova prava za svakog građanina naše nove Republike, bez obzira na njihovu etničku, versku ili drugu pripadnost.
U tom duhu inkluzivnosti, pozivam sve Srbe koji žive na Kosovu da iskoriste napredna prava zagarantovana Ustavom Kosova. Republika Kosovo je vaš dom. I učinićemo sve što je u našoj moći da se osećate uključeno, ravnopravno i saslušano.
Izgradnja sve raznovrsnijeg društva ostaje naša svakodnevna obaveza. Ovi napori leže u temeljima našeg ustava, koji je jedan od najprogresivnijih ustava na evropskom tlu.
Ali naši napori u ovom pravcu bili bi uzaludni da nisu usmereni i na unapređenje rodne ravnopravnosti i promovisanje osnaživanja žena u svim sferama života. Moje trajno uverenje i opredeljenje, posebno od kako sam na čelu Kancelariju predsednice, je da stvorim jednake mogućnosti za devojke i žene i transformišem Kosovo u ravnopravnije i bolje mesto za sve. Nezaustavljive u njihovoj borbi za ostvarivanje pravde, odlučne da stvore bolju budućnost za sve, odlučne u njihovom angažovanju da dovedu naša društva do novih visina, i posvećene razbijanju plafona istorijski postojanog stakla, devojke i žene Kosova su jak podsetnik i svakodnevna motivacija da se nikada ne prestane boriti za ono što je ispravno.
I dok se krećemo ovim turbulentnim vremenima i kroz savremena poglavlja istorije koja karakterišu velike nejasnoće, ne smemo zaboraviti odlučujuću ulogu žena u mirovnim i bezbednosnim procesima. Moramo zapamtiti da trajni mir zahteva inkluzivnost i da mir i bezbednost cvetaju na temeljima inkluzivnih demokratija.
Poštovani članovi ove cenjene institucije,
Svi znate istoriju Kosova. Neki od vas su ga posetili, neki su ga proučavali, neki su odigrali ulogu na našem putu ka slobodi i nezavisnosti. Ali prava istorija Kosova, kao što uvek kažem, jeste istorija njegovog naroda.
Zemlja i demokratija nisu jači zbog bilo kog pojedinca ili lidera, ili bilo koje određene reforme. Snaga jedne zemlje proizilazi iz kolektivne snage njenog naroda.
Pojedinačne priče skoro 2 miliona ljudi čine Kosovo uspehom kakvo je danas.
Sa mnom je danas delegacija koja je pravi reprezent naše voljene Republike – ona predstavlja njenu tešku i izazovnu istoriju, kao i duh otpornosti, istrajnosti i odlučnosti koji je obećanje za bolju budućnost.
Vasfije Krasniqi Goodman je danas sa mnom. Imala je samo 16 godina kada su je Miloševićeve snage odvele iz majčinog naručja u njenom domu, na mesto koje će obeležiti najmračniji trenutak i najmračniji čas njenog života. Tog dana je držana na nišanu i silovana. A onda je ponovo silovana.
Ali Vasfija je bila ta koja je shvatila da se rane produbljuju u tišini. Pa je pustila glas. Ona je pustila glas za pravdu i protiv stigme i uspela da okupi čitavu naciju iza sebe. Ona ne samo da je svoj život posvetila pravdi, već je danas glas hiljada preživelih seksualnog nasilja tokom rata na Kosovu.
Ona je prava živa heroina, reći ćete. I, ne bih se mogla više složiti. Ali onda moram da vam kažem da smo svakodnevno okruženi sa bezbroj heroina u mojoj zemlji, uključujući i Fahriju Hoti. Ona dolazi iz sela Kruša, gde su skoro svi muškarci su ubijeni tokom rata, uključujući i mnoge nasilno nestale. Među njima je i do danas Fahrijin muž.
Ostavljena sama, bespomoćna i u potrazi za svojim voljenim mužem, Fahrija je mogla da odustane, ali je izabrala da se bori. Pretvorila je tugu u motivaciju; pretvorila je bol u odlučnost. Danas, Fahrije Hoti je vlasnica Zadruge Kruša, mesta za osnaživanje koji je pokrenuo ekonomski razvoj i osnaživanje žena kroz njihovo aktivno angažovanje u radnoj snazi u jednom selu na Kosovu. Ali, što je najvažnije, Zadruga Kruša je postala mesto nade, koja sada izvozi svoj čuveni ajvar i druge proizvode širom Evrope.
Njeni postupci ne samo da su spasili živote stotinama žena u njenom selu, već je njena priča inspirisala i debitantski film naše briljantne rediteljke Blerte Bašolli film ‘Hive’. Blerta, koja je i danas sa mnom, 2021. godine na festivalu Sundanc postala je omiljeni umetnik svih vremena. Film, koji vešto opisuje život Fahrije i žena iz Velike Kruše, postao je prvi film koji je osvojio sve tri glavne nagrade na jednom od najpopularnijih svetskih kinematografskih takmičenja. Ona je savršeno oslikala kako se najmračniji delovi istorije mogu transformisati u večni izvor otpornosti, snage i nade za budućnost.
I dok pričam o boljoj budućnosti, ne mogu a da ne pomislim na Hanu Qerimi, koja me prati u ovoj poseti. Ona je suosnivač Digitalne škole i StarLabs-a, koje su započele kao dve male kompanije u našoj prestonici Prištini, u početku sa samo dva zaposlena – njom i njenim suprugom. Danas su njihovi startup-ovi prerasli u globalne brendove sa 500 lokacija širom sveta. Kao i mnoga druga preduzeća u ovom sektoru, oni čine Kosovo liderom u regionu kao tehnološki centar.
Kako je uspeh kompanije počeo da prelazi granice i okeane, Hana je na tom putu morala da savlada gotovo nemoguće izazove. Zbog teških i birokratskih procesa, često bi propustila priliku da uživa u svom uspehu, kao i u svojoj budućoj prilici za poslovni razvoj, jer bi njene vize izdate u EU istekle pre nego što bi ona mogao da putuje. Morala je da se prijavi i ponovo aplicira nekoliko puta godišnje.
Vi ste, ovaj parlament, koji se godinama borite sa nama za liberalizaciju viznog režima za Kosovo. Želim da se zahvalim svakome od vas na vašoj glasnoj podršci i na poslednjem glasanju koje je Hani i drugim briljantnim i ambicioznim mladim ljudima u mojoj zemlji dalo šansu da procvetaju kao njihovi vršnjaci širom Evropske unije.
Sigurna sam da ćete, kao i svi mi, biti srećni što više nikada u istoj rečenici ne čujete reči vizna liberalizacija i Kosovo.
Zaista, priče ovih ljudi su oličenje onoga što nazivamo otpornošću. Oni su prihvatili prošlost i pretvorili je u pokretačku snagu koja će pomoći našoj zemlji i društvu da napreduju. Čineći to, oni se uvek sećaju važnosti vraćanja dobrim za dobro. Ovo je naš skroman način da kažemo ‘hvala’ našim saveznicima i prijateljima koji su bili uz nas u najmračnijim vremenima i podržavali nas sve vreme dok smo obnavljali zemlju.
Egzon Syla, iz kontingenta za traganje i spašavanje u KBS-u, najbolje zna šta znači moći da se vratiš dobro dobrim. Egzon, koji je danas sa mnom, predvodio je tim u naporima spasavanja od posledica razornog zemljotresa u Turskoj. Danas su jedna dvogodišnja devojčica i mnogi drugi još uvek živi zbog Egzona i njegovog tima. Njihova posvećenost i profesionalizam pokazuju pravi duh naroda Kosova: onog koji nikada ne odustaje i uvek daje.
Dok pričam o važnosti povratka, gledam u Liudmylu. Liudmyla Makei je bila prva ukrajinska novinarka koja je dočekana na Kosovu u okviru Programa rezidencijalnih novinara na Kosovu koji su pokrenule naše institucije u cilju podrške njihovom cilju odbrane istine.
Kada je prvi put stigla, Ludmyla je rekla da je odabrala Kosovo kao svoju destinaciju jer je želela da svojim očima vidi život u posleratnoj zemlji. Znala je da će je narod Kosova najbolje razumeti zbog naših zajedničkih iskustava. Ali, i moj narod poznaje neuporedivo osećanje slobode i mira. I nadam se da će narod Ukrajine uskoro doživeti ta osećanja kada pobedi u ratu protiv ruske agresije.
Kada doživite potpuno uništenje, pobeda je dragocena, mir je neophodan, život je sveti, a mogućnosti koje se nude se iskoriste na najbolji način. Ovo verovatno objašnjava zašto su nas, kao dvostruki učesnici Letnjih olimpijskih igara, naše džudistkinje – Majlinda, Distria i Nora – počastile neviđenom privilegijom da budemo država sa 3 zlatne medalje; ili možda zašto Dua Lipa i Rita Ora nisu samo poznata imena na Kosovu; već i širom sveta koje su na vrhu na svetskim muzičkim listama; ili zašto izuzetni kosovski fudbaleri, muškarci i žene, blistaju kao izvanredni igrači za mnoge klubove i reprezentacije u vašim zemljama; i zašto naši mladi matematičari i drugi sjajni mladi naučnici nastavljaju da nas čine ponosnim svojim uspesima širom sveta.
Kad god se našim ljudima daju jednake mogućnosti, mi ne samo da prevazilazimo očekivanja, mi stvaramo istoriju i postavljamo svetske rekorde. Ne zaboravite ovo, poštovani poslanici ovog parlamenta: mi nismo samo zemlja onih koji veruju, mi smo zemlja onih koji postižu uspeh.
I svim članovima moje delegacije želim da se zahvalim. Hvala vam što ste to što jeste i što svaki dan činite Kosovo boljim mestom. Boljom zemljom za njene ljude, boljom zemljom za naše prijatelje, boljim saveznikom i partnerom za sve.
Zbog ovih izuzetnih pojedinaca i mnogih drugih u mojoj zemlji, uverena sam da ćemo jednog dana biti deo ovih institucija.
Danas je tu i delegacija iz Preševske doline. Želim da im kažem: ostaćemo uz vas! Niste sami! Niste sami suočeni sa ozbiljnim kršenjima ljudskih prava, što je prepoznao i ovaj Parlament najnovijom rezolucijom.
Poštovani poslanici,
Uprkos nedostatku pravde i velikim patnjama tokom godina, Republika Kosovo i njen narod nastavljaju da gledaju u budućnost – evropsku budućnost. Pružili smo ruku saradnje svim našim susedima i to smo dobrim delom uradili jer naši ljudi zaslužuju svetliju budućnost, a to znači i jaču saradnju unutar našeg regiona.
A što se nas tiče, mogu sa potpunim poverenjem da kažem da ljudi i institucije Kosova žele mir zasnovan na pravdi i stabilnosti. Trajni mir koji prati pravdu u svojoj osnovi i stabilnost usredsređenu na poštovanje suvereniteta, teritorijalnog integriteta i dobrosusedskih odnosa.
Ali naravno, u ovom procesu nam je potrebno snažno evropsko vođstvo – koje se tako često dokazuje ovom parlamentu – u svakoj instituciji. Ovo će zahtevati proaktivan, pouzdan i direktan vodič za budućnost našeg regiona u evropskoj porodici.
Naš napredak na putu ka članstvu u Evropsku uniju poslužio bi kao katalizator mira i pomirenja u regionu u kojem zlonamerne sile, kao što su to istorijski, i dalje seju razdor.
Iako se moja zemlja suočava sa stalnim bezbednosnim izazovima, uverena sam da je jedini način da se oni prevaziđu kroz partnerstva i saveze.
Samo postojanje EU i vrednosti koje ona predstavlja su nezamenljivi. Ali ove vrednosti u našem regionu, bez jasne perspektive, rizikuju da izblede.
Nedostatak integracije demokratskih zemalja Zapadnog Balkana u EU predstavlja veliku bezbednosnu pretnju za celu Evropu, jer ostavlja region ranjivim na pretnje i zlonamerne aktere. Integracija našeg regiona nije samo od velikog značaja, već i od strateškog značaja.
Sigurna sam da ćete se svi složiti da je članstvo Slovenije i Hrvatske u EU samo ojačalo poziciju EU, a ne oslabilo. Članstvo Albanije, Severne Makedonije i Crne Gore u NATO samo je učvrstilo regionalni mir i stabilnost, a nije ga i oslabilo.
Znam da za mnoge od vas, kako se kaže, pripovedam papi. Ali, Evropski parlament, kao istinski demokratski organ ovih institucija, kao branilac volje Evropljana širom ove Unije, uverena sam da će i dalje imati vitalnu ulogu u promovisanju naše integracije.
Kosovo nije daleka zemlja. Ono je sastavni deo Evrope. Zapadni Balkan nije samo „naselje“, on je prirodni deo Evrope – i strateški interes za trajni mir i stabilnost na ovom kontinentu. Zbog toga smo prošle godine aplicirali za članstvo u EU i nadamo se da će institucije EU i države članice podržati našu prijavu.
Računamo na liderstvo i odlučnost koju ovaj Parlament tako često pokazuje. A zauzvrat, želim da vas uverim da naše strpljenje neće ponestati. Nikada nećemo napustiti naš evroatlantski put. Nikada nismo gledali na drugu stranu i nikada nećemo.
Došlo je vreme da Kosovo učini značajne korake napred na svom putu ka EU. Naš put je obeležen žrtvom, odlučnošću i nepokolebljivom verom u vrednosti koje povezuju naše nacije.
Vreme je za smele odluke, a ne za polovične mere, u smislu integracije. Kosovo i demokratske zemlje Zapadnog Balkana zaslužuju bolje. Mi smo tu uz vas i deo smo ove porodice, jer cela Evropa, slobodna i u miru, je moguća samo kada smo svi ovde, u ovom Parlamentu, kao jednaki, promovišući i zajednički braneći Evropu.
Prepoznajemo izazove koji nas čekaju na putu ka članstvu u EU. Ali, Kosovo nikada nije tražilo i nikada neće tražiti prečicu. Verujemo u proces zasnovan na zaslugama za zemlje koje istinski poštuju i deluju na osnovu onoga za šta se EU zalaže. Jer mi ne možemo imati evropsko jedinstvo bez evropskih vrednosti.
Ne možemo imati mir, stabilnost i prosperitet bez članova koji su spremni da promovišu ove vrednosti u svojim zemljama i da ih kolektivno brane kada su napadnuti.
Spremni smo da udružimo snage sa vama, da doprinesemo jačoj, prosperitetnijoj i ujedinjenijoj Evropi.
Dozvolite nam da imamo priliku da pokažemo šta smo postigli; dozvolite nam da imamo priliku da obogatimo živote naših građana dok preduzimamo reforme na našem putu ka EU; dozvolite nam da damo svoj doprinos članovima ove porodice naroda koja nam je toliko dala.
Hajde da svi zajedno iskoristimo ovu istorijsku priliku i na taj način ponovo potvrdimo našu posvećenost pravednoj, ravnopravnoj i solidarnoj Evropskoj uniji. Mesto koje zalučuje Kosovo u porodici EU ne samo da će osnažiti naše građane, već će ojačati same temelje na kojima je izgrađena Evropska unija i ojačati naš kontinent kroz sve veće jedinstvo.
Poštovana predsednice Metsola,
Poštovani poslanici Evropskog parlamenta,
Dragi prijatelji Kosova,
Započela sam danas svoj govor sa predsednikom Rugovom i želim da ga završim sa još jednim dobitnikom nagrade Saharov sa Kosova, Ademom Demaçijem, koji je skoro 3 decenije svog života proveo u zatvoru zbog svoje borbe za slobodno Kosovo gde se poštuju ljudska prava, za sve. Govoreći povodom dobijanja nagrade 1991. godine, rekao je: „Odajući mi počast, odajete počast narodu Kosova, miroljubivom i slobodoljubivom narodu koji prolazi kroz velika stradanja.“
Danas, gospođo predsednice, poštovani poslanici, želim da vam se zahvalim što ste mi ukazali veliku čast da budem glas naroda Kosova pred ovom dragocenom institucijom.
Nadam se da je ova plenarna sednica poslužila kao sastanak umova, ponovno okupljanje prijatelja i svedočanstvo onoga čemu težimo da budemo. Pošto težimo boljoj i svetlijoj budućnosti za sve, nikada ne smemo zaboraviti odakle smo došli. Uvek moramo da se sećamo kako smo stigli i ko je stajao uz nas u vremenima radosti i tuge.
Takođe sam izabrala da govorim o našoj prošlosti jer je ona oblikovala našu sadašnjost i ostaje vitalna dok stvaramo našu budućnost.
Odabrala sam da govorim o vrednostima EU, jer upravo te vrednosti služe kao naš moralni kompas i vode nas i naše ljude ka najvišim vrhovima ljudskih dostignuća.
Danas sam govorila o tome koliko delimo sa EU – kako Kosovo, tako i Ukrajina – jer naše dve zemlje, uprkos udaljenosti, dele istoriju tuge na zajedničkom evropskom tlu, ali budućnost sa velikim potencijalom i mogućnostima u zajedničkoj evropskoj porodici.
Ništa to ne ilustruje snažnije od zajedničkih boja naših zastava – plave i žute. Dve boje koje pričaju priču.
Plavo nebo i žuto sunce.
Zajedno, ove boje predstavljaju nadu za novu zoru.
Za Ukrajinu i za Kosovo ta nova zora je pravedan mir i članstvo u Evropskoj uniji.
Za Evropu je to dodatna snaga novih saveza i jedinstva.
Plavo i žuto, boje Kosova, boje Ukrajine, boje Evrope, boje slobode.
Hvala vam