Danas ponosno obeležavamo dan Snage Bezbednosti Kosova, koja, zahvaljujući neumornom radu njenih pripadnika, je najveća poštovana institucija Republike Kosovo.
Poštovani premijer Thači,
Poštovani ministar Čeku,
Poštovani Komandant BSK-a, General-lejtnant Kastrati
Poštovani rukovodioci i predstavnici institucija Republike Kosovo,
Ambasadori i rukovodioci međunarodnih misija na Kosovu,
Poštovane porodice pripadnika Snage Bezbednosti Kosova,
Oficiri, podoficiri i vojnici,
Dame i gospodo,
Danas ponosno obeležavamo dan Snage Bezbednosti Kosova, koja, zahvaljujući neumornom radu njenih pripadnika, je najveća poštovana institucija Republike Kosovo. Danas slavimo naš zajednički uspeh postignut velikim trudom i žrtvovanjem, ali iznad svega se klanjamo besprekornom posvećenju pripadnika ove snage da se stave u službi građana naše zemlje i da postanu davaoci doprinosa za mir na Kosovu i regionu.
Rezultati posvećenja, uspeha i unapređenja Snage Bezbednosti Kosova su primetne i one jasno vidimo pred nama. U okviru kratkog vremena, Snaga Bezbednosti Kosova je pretvorena u naj poverljivu instituciju Republike Kosovo, izlazeći u susret i pomoć građanima zemlje, bez razlike.
Putem Snage Bezbednosti Kosova – misije i cilja – mi smo započeli jedno novo poglavlje u našoj istoriji – poglavlje mira i bezbednosti za sve, svesni da građani Kosova zaslužuju jedan dostojanstven život, svesni da bez toga ne možemo ostvariti napredak koji ciljamo. Sa istim posvetom, nepokolebljivi i sigurni na našem putu, mi gradimo budućnost, dokazujemo da smo faktor stabilnosti i uspeha.
Mi gradimo jednu novu viziju za našu zemlju i narod, viziju jedne ustrajne snage sa jednom jasnom i naprednom budućnošću.
Kosovo ima za cilj integraciju u EZ-e i NATO. Kao država mi ciljamo graditi i jačati stalno strateško partnerstvo sa SAD-e, jer zajedno mi delimo posvetu za zajedničke vrednosti slobode i demokratije.
Republika Kosovo prati politiku dobrosusedstva sa svim državama i kao demokratska država poštujemo suverenitet i integritet svih ostalih zemalja. Onoliko koliko i druge države treba da poštuju suverenitet Republike Kosovo i njen teritorijalni integritet. Imamo normirano u Ustav da Kosovo nema teritorijalne pretenzije prema nijednoj drugoj zemlji, ubeđeni da su politike hegemonije, pretnje za upotrebu nasilja i vreme ideologija mržnje su prošla.
Za profesionalizam BSK-a i izgradnju njenih kapaciteta i školovanje novih kadrova, koji su stali u njenim redovima, na poseban način se zahvaljujemo NATO-u i njenu mirovnu snagu na Kosovu kao i Američku Nacionalnu Gardu, posebno onu sa američke države Iowa. Pod njihovim nadzorom BSK-a ne samo što je ispunila očekivanja, nego ih je prevazišla osposobljavajući se, da u jednoj bliskoj budućnosti postane deo Partnerstva za Mir i punopravni član NATO-a.
U ispunjavanju naših strateških ciljeva u pravcu integracije u EZ-e i NATO, SBK zauzima ključno mesto u sastavljanju i implementaciji sigurnosnih politika naše države i u doprinosu koji mi ciljamo dati u međunarodnim misijama izgradnje i očuvanja mira.
Unutar Kosova vi ste isprepletanje ideala naše države, dok u regionu i svetu vi činite mehanizam putem kojeg mi kao država ćemo sklopiti savezništva i saradnju u interesu globalne sigurnosti.
Oficiri, podoficiri i vojnici BSK-a
Vi ste postavili trajne temelje jedne demokratske i mirovne snage koja u sebi sadrži jednu slavnu prošlost, jednu ustrajnu sadašnjost i jednu prosperitetnu budućnost u skladu sa našom vizijom kao države izgrađene na načelo ravnopravnosti i slobode za svakog građanina.
Danas mi poštujemo vas, sve one izvanredne mladiće koji su obukli uniformu, za hrabrost i pokazanu ljubav za svoju državu i njenu istinitu izgradnju.
Zahvaljujem vam i izražavam vam, ne samo moje lično, nego i priznanje građana Kosova za vaš doprinos i posvećenje za izgradnju i stručno osposobljavanje BSK-a, za oživljavanje sa njenom misijom i za vašu posvetu da budete uvek uz građane Kosova.
Još uvek su nam sveže prizori sela Restelice u Dragaš i dramatični dani i noći kada vi poštovani oficiri neprestano, ponekad i golim rukama, ste kopali duboki sneg da bi ste spasili zatrpane porodice os snežnog odrona. Osećali smo se ponosni i tada kada ste paradno defilirali uporedo sa našim regionalnim partnerima, jačajući mostove prijateljstva i saradnje za dobrobit vaše domovine i celog regiona.
Vi gradite mir za vaše porodice koje vas podržavaju u ovoj plemenitoj misiji, za sve građane Kosova, za celo Kosovo, za vrednosti i ideale koji su nas držali u životu i ujedinjene onda kada je ugrožena sama naša bit kao narod i sada kada nas vodi u našem putu konsolidacije kao nezavisne i suverene države.
Ovo je neumoran rad i ovo posvećenje prema građanima Kosova koje čini da vi danas uživate njihovo nepokolebljivo poverenje.
Sretan vam vaš dan, koji slavite oblaćeni sa vašom novom uniformom.
Želim da se obratim i vama poštovani članovi porodica pripadnika BSK-a, poštovani roditelji, bračni drugovi, sa jednom posebnom zahvalnošću za vašu stalnu podršku za našu Snagu Bezbednosti, ponos naše zemlje i ujedno da vam čestitam za njihov stalni uspeh.
Osećajte se ponosni za njih…. Svi se tako osećamo.
Poštovani pripadnici BSK-a,
Kao Predsednica Republike Kosovo, kao Vaš Vrhovni Komandant, posebna je čast za mene da vršim smotru vama poštovanim pripadnicima SBK.
Moja podrška za BSK-a i za vas vojnike, oficire i podoficire će biti stalna i bezrezervna kao ustavna obaveza za vaš rast, vašu transformaciju i vaše jačanje.
Kao nerazdvojen deo naše infrastrukture bezbednosti, zajedno ćemo raditi da narednih meseci i godina naša strateška vizije bude oživotvorena, ubeđeni da smo spremni ne samo da se prihvatimo obaveza i odgovornosti za bezbednost naše zemlje, nego da čuvamo mir uporedo sa savezničkim snagama u međunarodnim misijama, u skladu sa našim potrebama i međunarodnim normama.
Blagoslovljeni bili poštovani vojnici koji služite zemlji i građanima Republike Kosovo!
Hvala Vam!