{"id":92492,"date":"2023-06-14T13:51:28","date_gmt":"2023-06-14T11:51:28","guid":{"rendered":"https:\/\/president-ksgov.net\/?p=92492"},"modified":"2026-01-28T09:28:26","modified_gmt":"2026-01-28T08:28:26","slug":"govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/","title":{"rendered":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta"},"content":{"rendered":"<p>Sloboda, Nezavisnost, Demokratija<br \/>\nFreedom, Independence, Democracy<br \/>\nLibert\u00e9, Ind\u00e9pendance, D\u00e9mocratie<\/p>\n<p>Po\u0161tovana predsednice Metsola,<br \/>\nPo\u0161tovani poslanici Evropskog parlamenta,<\/p>\n<p>Ove tri mo\u0107ne re\u010di nisu bile samo re\u010di koje je sa stra\u0161\u0107u i neprekidno izgovarao otac osniva\u010d Kosova, dr Ibrahim Rugova. To je zapravo bila vizija naroda Kosova.<\/p>\n<p>Danas je ta vizija Rugove, na\u0161ih heroja i na\u0161eg naroda realnost.<br \/>\nKosovo je danas slobodno.<br \/>\nDanas je Kosovo nezavisno.<br \/>\nI Kosovo je danas svetionik demokratije.<\/p>\n<p>Pre 25 godina, ovde u Strazburu, na\u0161em vizionarskom lideru, predsedniku Rugovi, Evropski parlament je dodelio nagradu Saharov. Tog dana ga je tada\u0161nji predsednik parlamenta predstavio kao \u201e\u010doveka koji je glas svog naroda, naroda \u010diji se glas retko mo\u017ee \u010duti\u201c.<\/p>\n<p>Predsednik Rugova je nagradu smatrao priznanjem za \u017ertvu naroda Kosova i njegovu borbu za slobodu, ali \u0161to jo\u0161 va\u017enije iskoristio je upravo ovu platformu da zatra\u017ei podr\u0161ku tada\u0161njih poslanika da se ujedine u ime vrednosti koju ova Unija (Evropska unija) predstavlja. Pozvao je da se Evropa ujedini u odbrani potla\u010denog naroda.<\/p>\n<p>Usred rata, kada su tenkovi u\u0161li u moj rodni grad u Mitrovicu, imala sam samo 15 godina i se\u0107am se kako nam je taj trenutak, taj govor, dao toliku nadu. Kona\u010dno su nas \u010duli. Evropa ne samo da je otvorila svoja vrata predsedniku Rugovi, ve\u0107 je otvorila svoja srca i umove sistematski potla\u010denom narodu.<\/p>\n<p>Danas, stoje\u0107i ovde u Strazburu, \u010dast mi je da budem prvi predsednik nezavisne Republike Kosovo koji je govorio pred Evropskim parlamentom, da vam se zahvalim na ogromnom i kontinuiranom doprinosu koji je ova institucija dala slobodi, na\u0161oj demokratiji i nezavisnosti.<\/p>\n<p>Dok je predsednik Rugova zavr\u0161avao svoj govor, pomenuo je staru albansku poslovicu, rekav\u0161i: \u201eKu\u0107a se ne dr\u017ei bez prijatelja\u201c. To je va\u017eilo za nas tokom 90-ih, ali je isto tako ta\u010dno i danas kada nastojimo da oja\u010damo na\u0161e saveze i jednog dana vam se pridru\u017eimo ovde u ovoj porodici nacija.<\/p>\n<p>Danas sam ovde da izrazim najdublju zahvalnost naroda Kosova za va\u0161u nepokolebljivu podr\u0161ku i u ovom kriti\u010dnom trenutku, da vas pozovem da ostanete nepokolebljivi uz nas. Ne samo zato \u0161to smo deo porodice nacija koje \u010dine na\u0161 kontinent, ve\u0107 zato \u0161to su vrednosti koje ova Unija predstavlja osnovni deo na\u0161e istorije. Evropske vrednosti su duboko utkane u tkivo na\u0161eg dru\u0161tva.<\/p>\n<p>Mi, narod Kosova, i\u0161li smo rame uz rame sa evropskim institucijama, vezani bogatim nasle\u0111em. Nastavljamo da hodamo rame uz rame dok se borimo da odbranimo na\u0161e zajedni\u010dke vrednosti. I mi \u0107emo stajati rame uz rame dok vodimo na\u0161 kontinent ka ujedinjenoj, slobodnoj i mirnoj Evropi.<\/p>\n<p>Danas stojim pred vama ne samo kao predsednica zakletog evropskog naroda i zemlje orijentisane ka EU, ve\u0107 i kao predsednica najmla\u0111ih Evropljana. Na\u0161a zemlja je leglo nepresu\u0161ne energije, izuzetnog talenta i vatrenog evropskog entuzijazma.<\/p>\n<p>Kosovo je Evropa, a biti Kosovar zna\u010di biti Evropljanin. Na\u0161a nova republika je ro\u0111ena pod ritmom i zvucima Evrope. Kada je Kosovo proglasilo nezavisnost 17. februara 2008. godine, u nedostatku dr\u017eavne himne, evropska himna je odjeknula u institucijama, trgovima i ulicama moje zemlje.<\/p>\n<p>Poput neustra\u0161ivog duha mlade republike, himna \u201eOda radosti\u201c odjekivala je sa ose\u0107anjima koja smo nosili u svojim srcima i du\u0161ama, obo\u017eavaju\u0107i i prihvataju\u0107i ideale slobode, mira i solidarnosti. Odlu\u010dni da se pridru\u017eimo evropskoj porodici naroda i inspirisani Evropskom unijom, na\u0161li smo utehu i jedinstvo u univerzalnom jeziku muzike.<\/p>\n<p>Ovaj \u010din je prevazi\u0161ao simboliku; to je bila na\u0161a izjava svetu da je Evropska unija na\u0161e pravo odredi\u0161te i poziv evropskim institucijama da prihvate na\u0161e nepokolebljive te\u017enje.<\/p>\n<p>Sa 15 godina, Republika Kosovo ostaje najpro-EU zemlja u regionu i \u0161ire. Preko 90% na\u0161ih ljudi izra\u017eava beskompromisnu \u017eelju da se pridru\u017ei ovim institucijama, \u0161to sumira na\u0161e istorijsko strate\u0161ko opredeljenje.<\/p>\n<p>Uklesane u na\u0161 ustav, evroatlantske integracije ostaju na\u0161e prvo i jedino odredi\u0161te. Evroatlantske integracije nisu samo na\u0161a ambicija; uverena sam da \u0107e to uskoro biti na\u0161a budu\u0107nost.<\/p>\n<p>Evropske vrednosti i duh EU duboko su ugra\u0111eni u na\u0161 DNK. Upravo te vrednosti su oblikovale na\u0161u pro\u0161lost, koje inspiri\u0161u sada\u0161njost i vode nas ka budu\u0107nosti u kojoj Kosovo cveta kao svetionik evropskih ideala.<\/p>\n<p>Dame i gospodo,<br \/>\nPo\u0161tovani \u010dlanovi Evropskog parlamenta,<\/p>\n<p>Republika Kosovo je svedo\u010danstvo stabilnosti, odlu\u010dnosti i nepokolebljivog duha njenih gra\u0111ana, na\u0161e oslobodila\u010dke borbe, kao i podr\u0161ke saveznika i partnera, kao \u0161to je ova va\u017ena institucija.<\/p>\n<p>Samo postojanje na\u0161e zemlje dokazuje \u0161ta demokratije mogu posti\u0107i kada stanu uz potla\u010dene; kada stoje uz one koji se bore za pravdu i jednakost i kada svi zajedno stanemo protiv tiranije, diktature i genocida.<\/p>\n<p>Kada stojimo zajedno kao Evropljani, sloboda trijumfuje, demokratije se ja\u010daju, jednakost se o\u017eivljava, prosperitet raste i stvaraju se neraskidivi savezi. Uverena sam da \u0107e isto jedinstvo i odlu\u010dnost za evroatlantsku budu\u0107nost i dalje voditi Ukrajinu do pobede.<\/p>\n<p>U vremenima velike neizvesnosti i preokreta u Evropi, akcije koje sada preduzimamo \u2013 zajedno \u2013 \u0107e oblikovati na\u0161u budu\u0107nost na klju\u010dne na\u010dine. Mo\u017eda \u0107e biti va\u017enije od samog izazova, kako \u0107emo odgovoriti.<\/p>\n<p>Moralni izazovi poput ovog sa kojim se danas suo\u010davamo na evropskom tlu, sa agresijom Rusije na Ukrajinu, ne bi trebalo da zahtevaju duge filozofske ili politi\u010dke debate, jer odgovor treba da bude trenutan i jasan. Ne postoji polovi\u010dan put do demokratije i slobode. Ne bi trebalo da bude sive zone u na\u0161im stavovima prema autokratijama i tiraniji.<\/p>\n<p>Evropsko jedinstvo do sada je bilo bez presedana i mo\u017eda istorijsko, ali moramo oti\u0107i korak dalje da bismo osigurali pobedu Ukrajine i pravedan mir. Ovaj trenutak, upravo sada, zahteva od lidera Evrope i sveta da se ujedine, zamisle svet koji obe\u0107ava i donesu jo\u0161 smelije odluke. Ovo ne\u0107e biti lako. Bi\u0107e potrebna hrabrost, vizija i \u0161to je najva\u017enije, jo\u0161 ve\u0107a saradnja. Bez obzira da li govorimo o velikim ili malim narodima, moramo da budemo ujedinjeni vrednostima u koje verujemo. Svaka zemlja, svako od vas, svako od nas, mo\u017ee i mora da odigra ulogu.<\/p>\n<p>Re\u010di \u201enikad vi\u0161e\u201c nisu bile samo moto za narod Kosova. Ove re\u010di nikome ne treba da budu samo slogan. Ali samo dve decenije kasnije, ponovo smo svedoci potpunog uni\u0161tenja na evropskom tlu dok Putin vodi svoj nezakonit i nemilosrdan rat.<\/p>\n<p>Narod Kosova ne treba da zami\u0161lja bol i patnju Ukrajine, mi smo to ve\u0107 iskusili.<\/p>\n<p>Ne treba da zami\u0161ljamo njihov gubitak, jer i dan-danas na\u0161a srca krvare za prijateljima i \u010dlanovima porodice koje smo izgubili tokom rata, od kojih se mnogi jo\u0161 uvek vode kao nasilno nestali.<\/p>\n<p>Ne treba da zami\u0161ljamo njihovu tugu i razo\u010daranje pred te\u0161kim nepravdama jer to ose\u0107amo i mi.<br \/>\nDakle, kada mi, narod Kosova ka\u017eemo da stojimo uz Ukrajinu, ne samo da to ka\u017eemo, ve\u0107 to ose\u0107amo svakom \u0107elijom svog bi\u0107a. 24. februar 2022. bio je crni dan za Evropu i nezamisliv i bolan dan za narod Ukrajine. Za nas je to bila pro\u017eivljena uspomena. Jedna stvar za koju smo se nadali da vi\u0161e nikada ne\u0107emo do\u017eiveti.<\/p>\n<p>U na\u0161im najmra\u010dnijim danima, stajali ste uz nas. Danas, dok stojimo rame uz rame sa Ukrajinom, zajedno ja\u010damo same temelje Evrope. Ovo je dokaz na\u0161eg nepokolebljivog jedinstva, na\u0161e neraskidive solidarnosti i na\u0161e jasne posve\u0107enosti miru i demokratiji. Dugujemo to Ukrajini, dugujemo Evropi \u2013 ovo je na\u0161e vreme da poka\u017eemo jedinstvo, solidarnost i podr\u0161ku koju ste tako milostivo pru\u017eili mom narodu u na\u0161em vremenu potrebe. Kosovo je mo\u017eda mala zemlja, ali mi smo spremni da u\u010dinimo sve \u0161to je potrebno da podr\u017eimo na\u0161e ukrajinske prijatelje.<\/p>\n<p>Bili smo prva zemlja u regionu koja je uvela sankcije Rusiji, i stalno smo tra\u017eili efikasne i su\u0161tinske na\u010dine da pomognemo: od obuke Ukrajinaca u deminiranju do toga da obezbedimo da spasimo \u0161to vi\u0161e \u017eivota od u\u017easnih tragova rata u Rusiji koje on ostavlja iza sebe, do rada kako bismo podr\u017eali \u017ertve seksualnog nasilja, kao i na uspostavljanju programa posve\u0107enog podr\u0161ci ukrajinskim novinarima da nastave da izve\u0161tavaju o istini. Spremni smo da u\u010dinimo jo\u0161 vi\u0161e.<\/p>\n<p>Gospo\u0111o predsednice,<br \/>\nPo\u0161tovani poslanici Evropskog parlamenta,<br \/>\nDragi prijatelji,<\/p>\n<p>Tokom na\u0161e istorije suo\u010dili smo se sa bezbroj izazova i prevazi\u0161li nepremostive situacije da bismo ponosno stajali kao nezavisna dr\u017eava. Zaista, sam na\u0161 put ka slobodi, nezavisnosti i na\u0161oj borbi za samoopredeljenje rezonuje sa samim temeljima na kojima je izgra\u0111ena Evropska unija \u2013 Unija izgra\u0111ena na principima mira, demokratije, ljudskih prava i priznavanja suvereniteta jednih drugih. Isto tako, i o va\u017enim principima tranzicione pravde i suo\u010davanja sa pro\u0161lo\u0161\u0107u.<\/p>\n<p>Od progla\u0161enja nezavisnosti 2008. godine ljudi i institucije Kosova su na izvanrednom putu transformacije, rasta i kontinuiranog prosperiteta. Neumorno smo radili na ja\u010danju na\u0161ih institucija, kako bismo podsticali privredni rasta i konsolidaciju na\u0161e demokratije.<\/p>\n<p>Na\u0161a mlada i dinami\u010dna populacija, zajedno sa dobro obrazovanom radnom snagom, ne samo da \u010dini na\u0161u zemlju jednom od naj\u017eivljih zemalja u Evropi, ve\u0107 i \u010dini \u010dvrstu osnovu za odr\u017eivi rast i prosperitet.<\/p>\n<p>Vladavina prava je osnova svake funkcionalne demokratije i na\u0161a posve\u0107enost pravdi je nepokolebljiva. Ostajemo nepokolebljivi u na\u0161oj posve\u0107enosti borbi protiv kriminala i korupcije i pove\u0107anju transparentnosti, i apsolutno smo posve\u0107eni na\u0161im naporima da osiguramo da pravda bude zadovoljena i da svi pojedinci, bez obzira na njihov polo\u017eaj ili uticaj, budu smatrani odgovornim za svoje postupke.<\/p>\n<p>Kao narod koji je iz prve ruke iskusio zlo\u010dine i te\u0161ka kr\u0161enja osnovnih ljudskih prava, postali smo ja\u010di, otporniji i duboko posve\u0107eni pravdi. Danas ne govorimo samo o ljudskim pravima, ve\u0107 postupamo u skladu sa njima. Stojimo kao nepokolebljivi \u0161ampioni, odlu\u010dni da za\u0161titimo i promovi\u0161emo ova prava za svakog gra\u0111anina na\u0161e nove Republike, bez obzira na njihovu etni\u010dku, versku ili drugu pripadnost.<\/p>\n<p>U tom duhu inkluzivnosti, pozivam sve Srbe koji \u017eive na Kosovu da iskoriste napredna prava zagarantovana Ustavom Kosova. Republika Kosovo je va\u0161 dom. I u\u010dini\u0107emo sve \u0161to je u na\u0161oj mo\u0107i da se ose\u0107ate uklju\u010deno, ravnopravno i saslu\u0161ano.<\/p>\n<p>Izgradnja sve raznovrsnijeg dru\u0161tva ostaje na\u0161a svakodnevna obaveza. Ovi napori le\u017ee u temeljima na\u0161eg ustava, koji je jedan od najprogresivnijih ustava na evropskom tlu.<\/p>\n<p>Ali na\u0161i napori u ovom pravcu bili bi uzaludni da nisu usmereni i na unapre\u0111enje rodne ravnopravnosti i promovisanje osna\u017eivanja \u017eena u svim sferama \u017eivota. Moje trajno uverenje i opredeljenje, posebno od kako sam na \u010delu Kancelariju predsednice, je da stvorim jednake mogu\u0107nosti za devojke i \u017eene i transformi\u0161em Kosovo u ravnopravnije i bolje mesto za sve. Nezaustavljive u njihovoj borbi za ostvarivanje pravde, odlu\u010dne da stvore bolju budu\u0107nost za sve, odlu\u010dne u njihovom anga\u017eovanju da dovedu na\u0161a dru\u0161tva do novih visina, i posve\u0107ene razbijanju plafona istorijski postojanog stakla, devojke i \u017eene Kosova su jak podsetnik i svakodnevna motivacija da se nikada ne prestane boriti za ono \u0161to je ispravno.<\/p>\n<p>I dok se kre\u0107emo ovim turbulentnim vremenima i kroz savremena poglavlja istorije koja karakteri\u0161u velike nejasno\u0107e, ne smemo zaboraviti odlu\u010duju\u0107u ulogu \u017eena u mirovnim i bezbednosnim procesima. Moramo zapamtiti da trajni mir zahteva inkluzivnost i da mir i bezbednost cvetaju na temeljima inkluzivnih demokratija.<\/p>\n<p>Po\u0161tovani \u010dlanovi ove cenjene institucije,<\/p>\n<p>Svi znate istoriju Kosova. Neki od vas su ga posetili, neki su ga prou\u010davali, neki su odigrali ulogu na na\u0161em putu ka slobodi i nezavisnosti. Ali prava istorija Kosova, kao \u0161to uvek ka\u017eem, jeste istorija njegovog naroda.<\/p>\n<p>Zemlja i demokratija nisu ja\u010di zbog bilo kog pojedinca ili lidera, ili bilo koje odre\u0111ene reforme. Snaga jedne zemlje proizilazi iz kolektivne snage njenog naroda.<\/p>\n<p>Pojedina\u010dne pri\u010de skoro 2 miliona ljudi \u010dine Kosovo uspehom kakvo je danas.<\/p>\n<p>Sa mnom je danas delegacija koja je pravi reprezent na\u0161e voljene Republike \u2013 ona predstavlja njenu te\u0161ku i izazovnu istoriju, kao i duh otpornosti, istrajnosti i odlu\u010dnosti koji je obe\u0107anje za bolju budu\u0107nost.<\/p>\n<p>Vasfije Krasniqi Goodman je danas sa mnom. Imala je samo 16 godina kada su je Milo\u0161evi\u0107eve snage odvele iz maj\u010dinog naru\u010dja u njenom domu, na mesto koje \u0107e obele\u017eiti najmra\u010dniji trenutak i najmra\u010dniji \u010das njenog \u017eivota. Tog dana je dr\u017eana na ni\u0161anu i silovana. A onda je ponovo silovana.<\/p>\n<p>Ali Vasfija je bila ta koja je shvatila da se rane produbljuju u ti\u0161ini. Pa je pustila glas. Ona je pustila glas za pravdu i protiv stigme i uspela da okupi \u010ditavu naciju iza sebe. Ona ne samo da je svoj \u017eivot posvetila pravdi, ve\u0107 je danas glas hiljada pre\u017eivelih seksualnog nasilja tokom rata na Kosovu.<\/p>\n<p>Ona je prava \u017eiva heroina, re\u0107i \u0107ete. I, ne bih se mogla vi\u0161e slo\u017eiti. Ali onda moram da vam ka\u017eem da smo svakodnevno okru\u017eeni sa bezbroj heroina u mojoj zemlji, uklju\u010duju\u0107i i Fahriju Hoti. Ona dolazi iz sela Kru\u0161a, gde su skoro svi mu\u0161karci su ubijeni tokom rata, uklju\u010duju\u0107i i mnoge nasilno nestale. Me\u0111u njima je i do danas Fahrijin mu\u017e.<\/p>\n<p>Ostavljena sama, bespomo\u0107na i u potrazi za svojim voljenim mu\u017eem, Fahrija je mogla da odustane, ali je izabrala da se bori. Pretvorila je tugu u motivaciju; pretvorila je bol u odlu\u010dnost. Danas, Fahrije Hoti je vlasnica Zadruge Kru\u0161a, mesta za osna\u017eivanje koji je pokrenuo ekonomski razvoj i osna\u017eivanje \u017eena kroz njihovo aktivno anga\u017eovanje u radnoj snazi u jednom selu na Kosovu. Ali, \u0161to je najva\u017enije, Zadruga Kru\u0161a je postala mesto nade, koja sada izvozi svoj \u010duveni ajvar i druge proizvode \u0161irom Evrope.<\/p>\n<p>Njeni postupci ne samo da su spasili \u017eivote stotinama \u017eena u njenom selu, ve\u0107 je njena pri\u010da inspirisala i debitantski film na\u0161e briljantne rediteljke Blerte Ba\u0161olli film &#8216;Hive&#8217;. Blerta, koja je i danas sa mnom, 2021. godine na festivalu Sundanc postala je omiljeni umetnik svih vremena. Film, koji ve\u0161to opisuje \u017eivot Fahrije i \u017eena iz Velike Kru\u0161e, postao je prvi film koji je osvojio sve tri glavne nagrade na jednom od najpopularnijih svetskih kinematografskih takmi\u010denja. Ona je savr\u0161eno oslikala kako se najmra\u010dniji delovi istorije mogu transformisati u ve\u010dni izvor otpornosti, snage i nade za budu\u0107nost.<\/p>\n<p>I dok pri\u010dam o boljoj budu\u0107nosti, ne mogu a da ne pomislim na Hanu Qerimi, koja me prati u ovoj poseti. Ona je suosniva\u010d Digitalne \u0161kole i StarLabs-a, koje su zapo\u010dele kao dve male kompanije u na\u0161oj prestonici Pri\u0161tini, u po\u010detku sa samo dva zaposlena \u2013 njom i njenim suprugom. Danas su njihovi startup-ovi prerasli u globalne brendove sa 500 lokacija \u0161irom sveta. Kao i mnoga druga preduze\u0107a u ovom sektoru, oni \u010dine Kosovo liderom u regionu kao tehnolo\u0161ki centar.<\/p>\n<p>Kako je uspeh kompanije po\u010deo da prelazi granice i okeane, Hana je na tom putu morala da savlada gotovo nemogu\u0107e izazove. Zbog te\u0161kih i birokratskih procesa, \u010desto bi propustila priliku da u\u017eiva u svom uspehu, kao i u svojoj budu\u0107oj prilici za poslovni razvoj, jer bi njene vize izdate u EU istekle pre nego \u0161to bi ona mogao da putuje. Morala je da se prijavi i ponovo aplicira nekoliko puta godi\u0161nje.<\/p>\n<p>Vi ste, ovaj parlament, koji se godinama borite sa nama za liberalizaciju viznog re\u017eima za Kosovo. \u017delim da se zahvalim svakome od vas na va\u0161oj glasnoj podr\u0161ci i na poslednjem glasanju koje je Hani i drugim briljantnim i ambicioznim mladim ljudima u mojoj zemlji dalo \u0161ansu da procvetaju kao njihovi vr\u0161njaci \u0161irom Evropske unije.<\/p>\n<p>Sigurna sam da \u0107ete, kao i svi mi, biti sre\u0107ni \u0161to vi\u0161e nikada u istoj re\u010denici ne \u010dujete re\u010di vizna liberalizacija i Kosovo.<\/p>\n<p>Zaista, pri\u010de ovih ljudi su oli\u010denje onoga \u0161to nazivamo otporno\u0161\u0107u. Oni su prihvatili pro\u0161lost i pretvorili je u pokreta\u010dku snagu koja \u0107e pomo\u0107i na\u0161oj zemlji i dru\u0161tvu da napreduju. \u010cine\u0107i to, oni se uvek se\u0107aju va\u017enosti vra\u0107anja dobrim za dobro. Ovo je na\u0161 skroman na\u010din da ka\u017eemo &#8216;hvala&#8217; na\u0161im saveznicima i prijateljima koji su bili uz nas u najmra\u010dnijim vremenima i podr\u017eavali nas sve vreme dok smo obnavljali zemlju.<\/p>\n<p>Egzon Syla, iz kontingenta za traganje i spa\u0161avanje u KBS-u, najbolje zna \u0161ta zna\u010di mo\u0107i da se vrati\u0161 dobro dobrim. Egzon, koji je danas sa mnom, predvodio je tim u naporima spasavanja od posledica razornog zemljotresa u Turskoj. Danas su jedna dvogodi\u0161nja devoj\u010dica i mnogi drugi jo\u0161 uvek \u017eivi zbog Egzona i njegovog tima. Njihova posve\u0107enost i profesionalizam pokazuju pravi duh naroda Kosova: onog koji nikada ne odustaje i uvek daje.<\/p>\n<p>Dok pri\u010dam o va\u017enosti povratka, gledam u Liudmylu. Liudmyla Makei je bila prva ukrajinska novinarka koja je do\u010dekana na Kosovu u okviru Programa rezidencijalnih novinara na Kosovu koji su pokrenule na\u0161e institucije u cilju podr\u0161ke njihovom cilju odbrane istine.<\/p>\n<p>Kada je prvi put stigla, Ludmyla je rekla da je odabrala Kosovo kao svoju destinaciju jer je \u017eelela da svojim o\u010dima vidi \u017eivot u posleratnoj zemlji. Znala je da \u0107e je narod Kosova najbolje razumeti zbog na\u0161ih zajedni\u010dkih iskustava. Ali, i moj narod poznaje neuporedivo ose\u0107anje slobode i mira. I nadam se da \u0107e narod Ukrajine uskoro do\u017eiveti ta ose\u0107anja kada pobedi u ratu protiv ruske agresije.<\/p>\n<p>Kada do\u017eivite potpuno uni\u0161tenje, pobeda je dragocena, mir je neophodan, \u017eivot je sveti, a mogu\u0107nosti koje se nude se iskoriste na najbolji na\u010din. Ovo verovatno obja\u0161njava za\u0161to su nas, kao dvostruki u\u010desnici Letnjih olimpijskih igara, na\u0161e d\u017eudistkinje \u2013 Majlinda, Distria i Nora \u2013 po\u010dastile nevi\u0111enom privilegijom da budemo dr\u017eava sa 3 zlatne medalje; ili mo\u017eda za\u0161to Dua Lipa i Rita Ora nisu samo poznata imena na Kosovu; ve\u0107 i \u0161irom sveta koje su na vrhu na svetskim muzi\u010dkim listama; ili za\u0161to izuzetni kosovski fudbaleri, mu\u0161karci i \u017eene, blistaju kao izvanredni igra\u010di za mnoge klubove i reprezentacije u va\u0161im zemljama; i za\u0161to na\u0161i mladi matemati\u010dari i drugi sjajni mladi nau\u010dnici nastavljaju da nas \u010dine ponosnim svojim uspesima \u0161irom sveta.<\/p>\n<p>Kad god se na\u0161im ljudima daju jednake mogu\u0107nosti, mi ne samo da prevazilazimo o\u010dekivanja, mi stvaramo istoriju i postavljamo svetske rekorde. Ne zaboravite ovo, po\u0161tovani poslanici ovog parlamenta: mi nismo samo zemlja onih koji veruju, mi smo zemlja onih koji posti\u017eu uspeh.<\/p>\n<p>I svim \u010dlanovima moje delegacije \u017eelim da se zahvalim. Hvala vam \u0161to ste to \u0161to jeste i \u0161to svaki dan \u010dinite Kosovo boljim mestom. Boljom zemljom za njene ljude, boljom zemljom za na\u0161e prijatelje, boljim saveznikom i partnerom za sve.<\/p>\n<p>Zbog ovih izuzetnih pojedinaca i mnogih drugih u mojoj zemlji, uverena sam da \u0107emo jednog dana biti deo ovih institucija.<\/p>\n<p>Danas je tu i delegacija iz Pre\u0161evske doline. \u017delim da im ka\u017eem: osta\u0107emo uz vas! Niste sami! Niste sami suo\u010deni sa ozbiljnim kr\u0161enjima ljudskih prava, \u0161to je prepoznao i ovaj Parlament najnovijom rezolucijom.<\/p>\n<p>Po\u0161tovani poslanici,<\/p>\n<p>Uprkos nedostatku pravde i velikim patnjama tokom godina, Republika Kosovo i njen narod nastavljaju da gledaju u budu\u0107nost \u2013 evropsku budu\u0107nost. Pru\u017eili smo ruku saradnje svim na\u0161im susedima i to smo dobrim delom uradili jer na\u0161i ljudi zaslu\u017euju svetliju budu\u0107nost, a to zna\u010di i ja\u010du saradnju unutar na\u0161eg regiona.<\/p>\n<p>A \u0161to se nas ti\u010de, mogu sa potpunim poverenjem da ka\u017eem da ljudi i institucije Kosova \u017eele mir zasnovan na pravdi i stabilnosti. Trajni mir koji prati pravdu u svojoj osnovi i stabilnost usredsre\u0111enu na po\u0161tovanje suvereniteta, teritorijalnog integriteta i dobrosusedskih odnosa.<\/p>\n<p>Ali naravno, u ovom procesu nam je potrebno sna\u017eno evropsko vo\u0111stvo \u2013 koje se tako \u010desto dokazuje ovom parlamentu \u2013 u svakoj instituciji. Ovo \u0107e zahtevati proaktivan, pouzdan i direktan vodi\u010d za budu\u0107nost na\u0161eg regiona u evropskoj porodici.<\/p>\n<p>Na\u0161 napredak na putu ka \u010dlanstvu u Evropsku uniju poslu\u017eio bi kao katalizator mira i pomirenja u regionu u kojem zlonamerne sile, kao \u0161to su to istorijski, i dalje seju razdor.<\/p>\n<p>Iako se moja zemlja suo\u010dava sa stalnim bezbednosnim izazovima, uverena sam da je jedini na\u010din da se oni prevazi\u0111u kroz partnerstva i saveze.<\/p>\n<p>Samo postojanje EU i vrednosti koje ona predstavlja su nezamenljivi. Ali ove vrednosti u na\u0161em regionu, bez jasne perspektive, rizikuju da izblede.<br \/>\nNedostatak integracije demokratskih zemalja Zapadnog Balkana u EU predstavlja veliku bezbednosnu pretnju za celu Evropu, jer ostavlja region ranjivim na pretnje i zlonamerne aktere. Integracija na\u0161eg regiona nije samo od velikog zna\u010daja, ve\u0107 i od strate\u0161kog zna\u010daja.<\/p>\n<p>Sigurna sam da \u0107ete se svi slo\u017eiti da je \u010dlanstvo Slovenije i Hrvatske u EU samo oja\u010dalo poziciju EU, a ne oslabilo. \u010clanstvo Albanije, Severne Makedonije i Crne Gore u NATO samo je u\u010dvrstilo regionalni mir i stabilnost, a nije ga i oslabilo.<\/p>\n<p>Znam da za mnoge od vas, kako se ka\u017ee, pripovedam papi. Ali, Evropski parlament, kao istinski demokratski organ ovih institucija, kao branilac volje Evropljana \u0161irom ove Unije, uverena sam da \u0107e i dalje imati vitalnu ulogu u promovisanju na\u0161e integracije.<\/p>\n<p>Kosovo nije daleka zemlja. Ono je sastavni deo Evrope. Zapadni Balkan nije samo \u201enaselje\u201c, on je prirodni deo Evrope \u2013 i strate\u0161ki interes za trajni mir i stabilnost na ovom kontinentu. Zbog toga smo pro\u0161le godine aplicirali za \u010dlanstvo u EU i nadamo se da \u0107e institucije EU i dr\u017eave \u010dlanice podr\u017eati na\u0161u prijavu.<\/p>\n<p>Ra\u010dunamo na liderstvo i odlu\u010dnost koju ovaj Parlament tako \u010desto pokazuje. A zauzvrat, \u017eelim da vas uverim da na\u0161e strpljenje ne\u0107e ponestati. Nikada ne\u0107emo napustiti na\u0161 evroatlantski put. Nikada nismo gledali na drugu stranu i nikada ne\u0107emo.<\/p>\n<p>Do\u0161lo je vreme da Kosovo u\u010dini zna\u010dajne korake napred na svom putu ka EU. Na\u0161 put je obele\u017een \u017ertvom, odlu\u010dno\u0161\u0107u i nepokolebljivom verom u vrednosti koje povezuju na\u0161e nacije.<\/p>\n<p>Vreme je za smele odluke, a ne za polovi\u010dne mere, u smislu integracije. Kosovo i demokratske zemlje Zapadnog Balkana zaslu\u017euju bolje. Mi smo tu uz vas i deo smo ove porodice, jer cela Evropa, slobodna i u miru, je mogu\u0107a samo kada smo svi ovde, u ovom Parlamentu, kao jednaki, promovi\u0161u\u0107i i zajedni\u010dki brane\u0107i Evropu.<\/p>\n<p>Prepoznajemo izazove koji nas \u010dekaju na putu ka \u010dlanstvu u EU. Ali, Kosovo nikada nije tra\u017eilo i nikada ne\u0107e tra\u017eiti pre\u010dicu. Verujemo u proces zasnovan na zaslugama za zemlje koje istinski po\u0161tuju i deluju na osnovu onoga za \u0161ta se EU zala\u017ee. Jer mi ne mo\u017eemo imati evropsko jedinstvo bez evropskih vrednosti.<\/p>\n<p>Ne mo\u017eemo imati mir, stabilnost i prosperitet bez \u010dlanova koji su spremni da promovi\u0161u ove vrednosti u svojim zemljama i da ih kolektivno brane kada su napadnuti.<\/p>\n<p>Spremni smo da udru\u017eimo snage sa vama, da doprinesemo ja\u010doj, prosperitetnijoj i ujedinjenijoj Evropi.<\/p>\n<p>Dozvolite nam da imamo priliku da poka\u017eemo \u0161ta smo postigli; dozvolite nam da imamo priliku da obogatimo \u017eivote na\u0161ih gra\u0111ana dok preduzimamo reforme na na\u0161em putu ka EU; dozvolite nam da damo svoj doprinos \u010dlanovima ove porodice naroda koja nam je toliko dala.<\/p>\n<p>Hajde da svi zajedno iskoristimo ovu istorijsku priliku i na taj na\u010din ponovo potvrdimo na\u0161u posve\u0107enost pravednoj, ravnopravnoj i solidarnoj Evropskoj uniji. Mesto koje zalu\u010duje Kosovo u porodici EU ne samo da \u0107e osna\u017eiti na\u0161e gra\u0111ane, ve\u0107 \u0107e oja\u010dati same temelje na kojima je izgra\u0111ena Evropska unija i oja\u010dati na\u0161 kontinent kroz sve ve\u0107e jedinstvo.<\/p>\n<p>Po\u0161tovana predsednice Metsola,<br \/>\nPo\u0161tovani poslanici Evropskog parlamenta,<br \/>\nDragi prijatelji Kosova,<\/p>\n<p>Zapo\u010dela sam danas svoj govor sa predsednikom Rugovom i \u017eelim da ga zavr\u0161im sa jo\u0161 jednim dobitnikom nagrade Saharov sa Kosova, Ademom Dema\u00e7ijem, koji je skoro 3 decenije svog \u017eivota proveo u zatvoru zbog svoje borbe za slobodno Kosovo gde se po\u0161tuju ljudska prava, za sve. Govore\u0107i povodom dobijanja nagrade 1991. godine, rekao je: \u201eOdaju\u0107i mi po\u010dast, odajete po\u010dast narodu Kosova, miroljubivom i slobodoljubivom narodu koji prolazi kroz velika stradanja.\u201c<\/p>\n<p>Danas, gospo\u0111o predsednice, po\u0161tovani poslanici, \u017eelim da vam se zahvalim \u0161to ste mi ukazali veliku \u010dast da budem glas naroda Kosova pred ovom dragocenom institucijom.<\/p>\n<p>Nadam se da je ova plenarna sednica poslu\u017eila kao sastanak umova, ponovno okupljanje prijatelja i svedo\u010danstvo onoga \u010demu te\u017eimo da budemo. Po\u0161to te\u017eimo boljoj i svetlijoj budu\u0107nosti za sve, nikada ne smemo zaboraviti odakle smo do\u0161li. Uvek moramo da se se\u0107amo kako smo stigli i ko je stajao uz nas u vremenima radosti i tuge.<\/p>\n<p>Tako\u0111e sam izabrala da govorim o na\u0161oj pro\u0161losti jer je ona oblikovala na\u0161u sada\u0161njost i ostaje vitalna dok stvaramo na\u0161u budu\u0107nost.<\/p>\n<p>Odabrala sam da govorim o vrednostima EU, jer upravo te vrednosti slu\u017ee kao na\u0161 moralni kompas i vode nas i na\u0161e ljude ka najvi\u0161im vrhovima ljudskih dostignu\u0107a.<\/p>\n<p>Danas sam govorila o tome koliko delimo sa EU \u2013 kako Kosovo, tako i Ukrajina \u2013 jer na\u0161e dve zemlje, uprkos udaljenosti, dele istoriju tuge na zajedni\u010dkom evropskom tlu, ali budu\u0107nost sa velikim potencijalom i mogu\u0107nostima u zajedni\u010dkoj evropskoj porodici.<\/p>\n<p>Ni\u0161ta to ne ilustruje sna\u017enije od zajedni\u010dkih boja na\u0161ih zastava \u2013 plave i \u017eute. Dve boje koje pri\u010daju pri\u010du.<\/p>\n<p>Plavo nebo i \u017euto sunce.<\/p>\n<p>Zajedno, ove boje predstavljaju nadu za novu zoru.<\/p>\n<p>Za Ukrajinu i za Kosovo ta nova zora je pravedan mir i \u010dlanstvo u Evropskoj uniji.<\/p>\n<p>Za Evropu je to dodatna snaga novih saveza i jedinstva.<\/p>\n<p>Plavo i \u017euto, boje Kosova, boje Ukrajine, boje Evrope, boje slobode.<\/p>\n<p>Hvala vam<\/p>\n<p><iframe width=\"1396\" height=\"785\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/mFmZKuxmy98\" title=\"Fjalimi i Presidentes Vjosa Osmani n\u00eb seanc\u00ebn plenare t\u00eb Parlamentit Evropian\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sloboda, Nezavisnost, Demokratija Freedom, Independence, Democracy Libert\u00e9, Ind\u00e9pendance, D\u00e9mocratie Po\u0161tovana predsednice Metsola, Po\u0161tovani poslanici Evropskog parlamenta, Ove tri mo\u0107ne re\u010di nisu bile samo re\u010di koje je sa stra\u0161\u0107u i neprekidno izgovarao otac osniva\u010d Kosova, dr Ibrahim Rugova. To je zapravo bila vizija naroda Kosova. Danas je ta vizija Rugove, na\u0161ih heroja i na\u0161eg naroda realnost. Kosovo je danas slobodno. Danas je Kosovo nezavisno. I Kosovo je danas svetionik demokratije. Pre 25 godina, ovde u Strazburu, na\u0161em vizionarskom lideru, predsedniku Rugovi, Evropski parlament je dodelio nagradu Saharov. Tog dana ga je tada\u0161nji predsednik parlamenta predstavio kao \u201e\u010doveka koji je glas svog naroda, naroda \u010diji se glas retko mo\u017ee \u010duti\u201c. Predsednik Rugova je nagradu smatrao priznanjem za \u017ertvu naroda Kosova i njegovu borbu za slobodu, ali \u0161to jo\u0161 va\u017enije iskoristio je upravo ovu platformu da zatra\u017ei podr\u0161ku tada\u0161njih poslanika da se ujedine u ime vrednosti koju ova Unija (Evropska unija) predstavlja. Pozvao je da se Evropa ujedini u odbrani potla\u010denog naroda. Usred rata, kada su tenkovi u\u0161li u moj rodni grad u Mitrovicu, imala sam samo 15 godina i se\u0107am se kako nam je taj trenutak, taj govor, dao toliku nadu. Kona\u010dno su nas \u010duli. Evropa ne samo da je otvorila svoja vrata predsedniku Rugovi, ve\u0107 je otvorila svoja srca i umove sistematski potla\u010denom narodu. Danas, stoje\u0107i ovde u Strazburu, \u010dast mi je da budem prvi predsednik nezavisne Republike Kosovo koji je govorio pred Evropskim parlamentom, da vam se zahvalim na ogromnom i kontinuiranom doprinosu koji je ova institucija dala slobodi, na\u0161oj demokratiji i nezavisnosti. Dok je predsednik Rugova zavr\u0161avao svoj govor, pomenuo je staru albansku poslovicu, rekav\u0161i: \u201eKu\u0107a se ne dr\u017ei bez prijatelja\u201c. To je va\u017eilo za nas tokom 90-ih, ali je isto tako ta\u010dno i danas kada nastojimo da oja\u010damo na\u0161e saveze i jednog dana vam se pridru\u017eimo ovde u ovoj porodici nacija. Danas sam ovde da izrazim najdublju zahvalnost naroda Kosova za va\u0161u nepokolebljivu podr\u0161ku i u ovom kriti\u010dnom trenutku, da vas pozovem da ostanete nepokolebljivi uz nas. Ne samo zato \u0161to smo deo porodice nacija koje \u010dine na\u0161 kontinent, ve\u0107 zato \u0161to su vrednosti koje ova Unija predstavlja osnovni deo na\u0161e istorije. Evropske vrednosti su duboko utkane u tkivo na\u0161eg dru\u0161tva. Mi, narod Kosova, i\u0161li smo rame uz rame sa evropskim institucijama, vezani bogatim nasle\u0111em. Nastavljamo da hodamo rame uz rame dok se borimo da odbranimo na\u0161e zajedni\u010dke vrednosti. I mi \u0107emo stajati rame uz rame dok vodimo na\u0161 kontinent ka ujedinjenoj, slobodnoj i mirnoj Evropi. Danas stojim pred vama ne samo kao predsednica zakletog evropskog naroda i zemlje orijentisane ka EU, ve\u0107 i kao predsednica najmla\u0111ih Evropljana. Na\u0161a zemlja je leglo nepresu\u0161ne energije, izuzetnog talenta i vatrenog evropskog entuzijazma. Kosovo je Evropa, a biti Kosovar zna\u010di biti Evropljanin. Na\u0161a nova republika je ro\u0111ena pod ritmom i zvucima Evrope. Kada je Kosovo proglasilo nezavisnost 17. februara 2008. godine, u nedostatku dr\u017eavne himne, evropska himna je odjeknula u institucijama, trgovima i ulicama moje zemlje. Poput neustra\u0161ivog duha mlade republike, himna \u201eOda radosti\u201c odjekivala je sa ose\u0107anjima koja smo nosili u svojim srcima i du\u0161ama, obo\u017eavaju\u0107i i prihvataju\u0107i ideale slobode, mira i solidarnosti. Odlu\u010dni da se pridru\u017eimo evropskoj porodici naroda i inspirisani Evropskom unijom, na\u0161li smo utehu i jedinstvo u univerzalnom jeziku muzike. Ovaj \u010din je prevazi\u0161ao simboliku; to je bila na\u0161a izjava svetu da je Evropska unija na\u0161e pravo odredi\u0161te i poziv evropskim institucijama da prihvate na\u0161e nepokolebljive te\u017enje. Sa 15 godina, Republika Kosovo ostaje najpro-EU zemlja u regionu i \u0161ire. Preko 90% na\u0161ih ljudi izra\u017eava beskompromisnu \u017eelju da se pridru\u017ei ovim institucijama, \u0161to sumira na\u0161e istorijsko strate\u0161ko opredeljenje. Uklesane u na\u0161 ustav, evroatlantske integracije ostaju na\u0161e prvo i jedino odredi\u0161te. Evroatlantske integracije nisu samo na\u0161a ambicija; uverena sam da \u0107e to uskoro biti na\u0161a budu\u0107nost. Evropske vrednosti i duh EU duboko su ugra\u0111eni u na\u0161 DNK. Upravo te vrednosti su oblikovale na\u0161u pro\u0161lost, koje inspiri\u0161u sada\u0161njost i vode nas ka budu\u0107nosti u kojoj Kosovo cveta kao svetionik evropskih ideala. Dame i gospodo, Po\u0161tovani \u010dlanovi Evropskog parlamenta, Republika Kosovo je svedo\u010danstvo stabilnosti, odlu\u010dnosti i nepokolebljivog duha njenih gra\u0111ana, na\u0161e oslobodila\u010dke borbe, kao i podr\u0161ke saveznika i partnera, kao \u0161to je ova va\u017ena institucija. Samo postojanje na\u0161e zemlje dokazuje \u0161ta demokratije mogu posti\u0107i kada stanu uz potla\u010dene; kada stoje uz one koji se bore za pravdu i jednakost i kada svi zajedno stanemo protiv tiranije, diktature i genocida. Kada stojimo zajedno kao Evropljani, sloboda trijumfuje, demokratije se ja\u010daju, jednakost se o\u017eivljava, prosperitet raste i stvaraju se neraskidivi savezi. Uverena sam da \u0107e isto jedinstvo i odlu\u010dnost za evroatlantsku budu\u0107nost i dalje voditi Ukrajinu do pobede. U vremenima velike neizvesnosti i preokreta u Evropi, akcije koje sada preduzimamo \u2013 zajedno \u2013 \u0107e oblikovati na\u0161u budu\u0107nost na klju\u010dne na\u010dine. Mo\u017eda \u0107e biti va\u017enije od samog izazova, kako \u0107emo odgovoriti. Moralni izazovi poput ovog sa kojim se danas suo\u010davamo na evropskom tlu, sa agresijom Rusije na Ukrajinu, ne bi trebalo da zahtevaju duge filozofske ili politi\u010dke debate, jer odgovor treba da bude trenutan i jasan. Ne postoji polovi\u010dan put do demokratije i slobode. Ne bi trebalo da bude sive zone u na\u0161im stavovima prema autokratijama i tiraniji. Evropsko jedinstvo do sada je bilo bez presedana i mo\u017eda istorijsko, ali moramo oti\u0107i korak dalje da bismo osigurali pobedu Ukrajine i pravedan mir. Ovaj trenutak, upravo sada, zahteva od lidera Evrope i sveta da se ujedine, zamisle svet koji obe\u0107ava i donesu jo\u0161 smelije odluke. Ovo ne\u0107e biti lako. Bi\u0107e potrebna hrabrost, vizija i \u0161to je najva\u017enije, jo\u0161 ve\u0107a saradnja. Bez obzira da li govorimo o velikim ili malim narodima, moramo da budemo ujedinjeni vrednostima u koje verujemo. Svaka zemlja, svako od vas, svako od nas, mo\u017ee i mora da odigra ulogu. Re\u010di \u201enikad vi\u0161e\u201c nisu bile samo moto za narod Kosova. Ove re\u010di nikome ne treba da budu samo slogan. Ali samo dve decenije kasnije, ponovo smo svedoci potpunog uni\u0161tenja na evropskom tlu dok Putin vodi svoj nezakonit i nemilosrdan rat. Narod Kosova ne treba da zami\u0161lja bol i patnju Ukrajine, mi smo to ve\u0107 iskusili. Ne treba da zami\u0161ljamo njihov gubitak, jer<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":92257,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","footnotes":""},"categories":[106,114,101],"tags":[],"class_list":["post-92492","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-govori","category-medunarodne-posete","category-vesti"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU -\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sr_RS\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU -\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-06-14T11:51:28+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-28T08:28:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"768\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"512\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Florent Rrahmani\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u041d\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u043e\u0434\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Florent Rrahmani\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"\u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u045a\u0435\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u0447\u0438\u0442\u0430\u045a\u0430\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"22 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/\",\"url\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/\",\"name\":\"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg\",\"datePublished\":\"2023-06-14T11:51:28+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-28T08:28:26+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/#\/schema\/person\/7c46f744a99d3f1616b92658282aa934\"},\"description\":\"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU -\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg\",\"width\":768,\"height\":512,\"caption\":\"EP Plenary session - Formal Sitting - Address by Vjosa OSMANI-SADRIU, President of Kosovo\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/#website\",\"url\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/\",\"name\":\"Presidente e Republik\u00ebs s\u00eb Kosov\u00ebs\",\"description\":\"Presidente e Republik\u00ebs s\u00eb Kosov\u00ebs\",\"alternateName\":\"DR. VJOSA OSMANI - SADRIU\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sr-RS\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/#\/schema\/person\/7c46f744a99d3f1616b92658282aa934\",\"name\":\"Florent Rrahmani\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sr-RS\",\"@id\":\"https:\/\/president-ksgov.net\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2545924aa250de68ac8368367a79b663e59571cd131611f54c89b0613a94e230?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2545924aa250de68ac8368367a79b663e59571cd131611f54c89b0613a94e230?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Florent Rrahmani\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU","description":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU -","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/","og_locale":"sr_RS","og_type":"article","og_title":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU","og_description":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU -","og_url":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/","og_site_name":"Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU","article_published_time":"2023-06-14T11:51:28+00:00","article_modified_time":"2026-01-28T08:28:26+00:00","og_image":[{"width":768,"height":512,"url":"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Florent Rrahmani","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u041d\u0430\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e \u043e\u0434":"Florent Rrahmani","\u041f\u0440\u043e\u0446\u0435\u045a\u0435\u043d\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u0447\u0438\u0442\u0430\u045a\u0430":"22 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/","url":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/","name":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU","isPartOf":{"@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg","datePublished":"2023-06-14T11:51:28+00:00","dateModified":"2026-01-28T08:28:26+00:00","author":{"@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/#\/schema\/person\/7c46f744a99d3f1616b92658282aa934"},"description":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta - Predsednik Republike Kosovo - DR. VJOSA OSMANI - SADRIU -","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sr-RS","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sr-RS","@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#primaryimage","url":"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg","contentUrl":"https:\/\/president-ksgov.net\/wp-content\/uploads\/01-7.jpg","width":768,"height":512,"caption":"EP Plenary session - Formal Sitting - Address by Vjosa OSMANI-SADRIU, President of Kosovo"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/govor-predsednice-vjose-osmani-na-plenarnoj-sednici-evropskog-parlamenta\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Govor predsednice Vjose Osmani na plenarnoj sednici Evropskog parlamenta"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/#website","url":"https:\/\/president-ksgov.net\/","name":"Presidente e Republik\u00ebs s\u00eb Kosov\u00ebs","description":"Presidente e Republik\u00ebs s\u00eb Kosov\u00ebs","alternateName":"DR. VJOSA OSMANI - SADRIU","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/president-ksgov.net\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sr-RS"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/#\/schema\/person\/7c46f744a99d3f1616b92658282aa934","name":"Florent Rrahmani","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sr-RS","@id":"https:\/\/president-ksgov.net\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2545924aa250de68ac8368367a79b663e59571cd131611f54c89b0613a94e230?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2545924aa250de68ac8368367a79b663e59571cd131611f54c89b0613a94e230?s=96&d=mm&r=g","caption":"Florent Rrahmani"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/92492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=92492"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/92492\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":180929,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/92492\/revisions\/180929"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/92257"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=92492"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=92492"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/president-ksgov.net\/sr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=92492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}