GOVOR PREDSEDNICE JAHJAGA NA KONFERENCIJI O TRANSFORMACIJI KONFLIKTA U WEST POINT
Predsednica Republike Kosovo, gospođa Atifete Jahjaga je odrala govor na Konferenciji o transformaciji konflikta u West Point.


















Predsednici Jahjaga je ovom prilikom organizovan jedan poseban doček. Ona je dočekana od Počasne Garde i ceremonija je praćena paljbom 21 počasnih plotuna.
U nastavku sledi ceo govor Predsednice Jahjaga
Potovani gosti,
Dragi prijatelji,
Dame i gospodo,
Velika je čast biti ovde u West Point, u ovoj velikoj američkoj instituciji, za diskusiju lekcija i saznanja stečena sa rata na Kosovu i angaovanja za uspostavljanje mira koja su sledila od zavretka rata, koja su nam pomogla da gradimo jednu demokratsku i ustrajnu zemlju.
Ovde pred vama sam, kao jedna osoba, čija je budućnost formirana od mnotva sukoba 20 veka, od kojih me, onaj poslednji iz 1999 godine, je dirnuo mene, moju porodicu, moju zemlju, neposredno, koji je kod mnogi ostavio tragične posledice.
Bio je to konflikt koji nije trebalo da se desi. Ovaj konflikt nije trebao da se ikada desi. Ali se dogodio, jer jedan diktator je imao snage da seje nepoverenje i da stvori strah. On je pogreio, i pobeđen je.
Nama ostaje da obnovimo, razvijamo, da se setimo i ne ponavljamo greke prolosti.
Oba ova perioda rata i poratni period kasne istorije Kosova, su bili teki. Prevazilaenje je zahtevalo odlučnost, posvetu od - svakog od građanina Kosova, koji previe patili pod srpskim reimom i koji su se na početku mobilizirali oko jednog građanskog otpora Gandijevog stila da se suočavaju sa apartheidom 1990-tih godina, za kojim je kasnije sledila jedna mobilizacija za podrku Oslobodilačkoj Vojsci Kosova, koja se borila za nezavisnost Kosova, koji su bili meta nečovečnog i beskrupuloznog nasilja koje su srpske snage primenile nad njima.
Međunarodna zajednica, posebno koalicija predvođena od SAD-e i drave članice NATO-a, ujedinjeni pod obećanjem da će se delovati protiv ponavljanja genocida u Evropu, suočili se sa zahtevom za upućivanje i angaovanje trupa, te sa kritikama u svojim odnosnim zemljama za umeanje u jednom vrlo dalekom kraju sveta.
Prevashodni je zadatak bio da se na početku pobedi rat na Kosovu i da se prui mogućnost kosovarima da ive u slobodi, i da se potom dozvoli Kosovu da politički maturira kako bi svaki daljnji sukob bio nepotreban.
Dozvolite mi da na kratko podsetim ovog perioda istorije Kosova.
Tokom 1998 i 1999 godina, srpska represija na Kosovu je postigla vrhunac, dnevna ubistva civila su bile postale norma i kampanja etničkog čićenja kojima se ispraznilo Kosovo za manje od dva meseca, gotovo jedan milion izbeglica su primorani da se udalje iz zemlje, jedno angaovanje od strane Srbije da isto tako destabilizuje i Makedoniju i Albaniju. Unutar Kosova, u jedno krstako ubistvo, srpske snage su operacijom s vrata do vrata prikupili sve mukarce Albance svih uzrasta da ih masovno streljaju. Podeljene se porodice. Mnogo je ena silovano sa ciljem da ne samo obečaste nego do ovaj svirepi zločin upotrebi kao ratno sredstvo.
Bio je to stravičan prizor. Prizor, koji svetu, koji korača u 21. vek sa nadom zagrljaja demokratskih vrednosti nije bilo dozvoljeno da tolerie. Ubijeni su nevini civili. Krajnji cilj je bio manje vaan. Upotreba sile za dokrajčiti ovu neizmernu patnju je postala neizbena.
Pod rukovodstvom SAD-e, NATO je nastupila sa jednom odlukom za bombardovanje vojnih i policijskih ciljeva Srbije. Nakon 78 dana bombardovanja, humanitarna intervencija za okončanje ove epizode ratova na Balkanu je uspeno dokrajčena. Srpske snage su se povlačile sa Kosova, i Kosovo je pretvorena u jedan protektorat Ujedinjenih Naroda.
Zemlje iz celoga sveta su poslale svoje kopnene snage za očuvanje teko stečenog mira na Kosovu i da stvore uslove za usmeravanje Kosova u pravcu uspostavljanje normalnog stanja i demokratije.
Izbeglice su se vratili svojim kućama da bi od istih nali samo ruevine. Bilo je mnogo suza i tuge. Kao posledica haosa zbog jednog vakuma bezbednosti, bilo je osvete prema srpskoj manjini, koje su njih prisilile da bee, čija svojina se unitila.
Obnova materijalne tete i duevnog sloma prouzrokovanog od rata zahtevao je mnogo vremena i strpljenje. Među mnogim različitim prioritetima i velike volje za sticanje nezavisnosti, mi smo trebali takođe da uspostavimo zdrave temelje demokratskih institucija i jedne slobodne trine privrede. Mi, zajedno sa naim međunarodnim partnerima, smo trebali da okrenemo Kosovo sa rata u mir, sa autoritarizma na demokratiju, sa kontrolirane dravne privrede u kapitalizam. Sve je to trebalo učiniti u jednom političkom dualizmu, u kome Kosovo nije bila drava, kao to je zahtevala albanska većina, a niti pokrajina, kao to je rekla Srbija.
Zato se postavlja pitanje, kako smo to učinili? I ta smo naučili tokom ovog procesa?
Prvi odgovor je da se gradi demokratija putem otvorenih drutva koje razmenjuju informacije. Gde ima informacije, ima i znanje. Gde ima rasprave, ima reenje. Kada nema deobe snage, vladanje zakona, odgovornosti, ima zloupotrebe, korupcije, potčinjavanje i ogorčenje. Gde nema demokratije, ima diktature. I kada ima diktature, ima i konflikta posebno u ovom naem periodu vezanog sa globalizmom. Videli smo ne samo na Kosovu, nego isto tako i u Egipat i Siriju diktatori vladaju jednom lanom/falsifikovanom pretvaranom stabilnoću, koja će prepustiti put nepobitnoj volji i pravdi naroda za slobodu.
Ali kada stie, demokratija je jedno istinito otkriće. Ona je takođe kompleksna. Trebaju se provesti izbori, da se stvore politike, da se daju prava, da se razmatraju albe i da se uspostave institucije. Često, ljudi po prvi put mogu otvoreno i slobodno govoriti. Mnogima je oslobođenje, drugima je razočaranje, kada saznaju da demokratija im ne čini ivot boljim u jednom trenu.
Treba da zapamtimo da demokratija funkcionira samo onda kada joj se daje vreme za sazrevanje i davanje rezultata, demokratija je uvek u razvojnom toku.
Institucije vlade trebaju uvek tretirati svoje građane na pravedan način, dostojanstveno, pruanjem usluga njihovim potrebama. Drutva trebaju razviti poverenje ne samo da stiču slobodu, nego i da mudro i sa dobročinstvom postupe. Tada će demokratija funkcionirati. Ovo, vi svi znate i ja i narod Kosova moe potvrditi iz naeg dugog iskustva tokom naeg kretanja prvih godina kao slobodno i demokratsko drutvo, učenjem, adaptiranjem i ostvarivanjem dostignuća.
Proces demokratizacije u Kosovo je prolazio kroz bezbroj izazova. Hitni period, period rekonstrukcije i opte obnove su tekle paralelno sa delatnoću demokratizacije zemlje. Ponosna sam da smo uspeli graditi pluralizam i ohrabrimo učeće svih zajednica Kosova.
Kao deo procesa izgradnje temelja nae demokratske drave, mi smo istraili da nađemo najbolje međunarodne prakse i da iste primenimo prema potrebama Kosova. I, obraćajući se građanima sveta, mi smo otkrili da ono to nai građani trae se ne razlikuje mnogo od onoga to trae i drugu građani sveta: da zahtevaju odgovornost od rukovodilaca i da trae bolje upravljanje. I da vlada slui narodu a ne narod vladi. I, mi se beskrajno trudimo da ispunimo njihove zahteve.
Istom odlučnoću se trudimo da obnovimo poljuljano poverenje i da obznanimo jo uvek postojeće razlike kao ratno nasleđe, posebno između albanske većine i srpske manjine. I ostvarili smo uspeh, poto institucije u kojima su dominirali Albanci su dale zakonsku garanciju za zatitu prava zajednice Srba kao i njihovog načina ivota i verske tradicije na Kosovu. Kao rezultat, zajednica Srba, u najvećem delu Kosova se potpuno integrirala u institucionalni ivot i razvoj svakodnevnog biznisa po optinama u kojima ive.
Vlade zemalja domaćina, kao Kosovo, su partneri i davaoci pomoći. Ali međunarodna zajednica treba da prizna činjenicu da je razvoj jedan balans između kratkoročnog i dugoročnog perioda. Isto tako treba da sazna kada je vreme okončanja jednog angaovanja kao i kada treba da se uključi, jer kada se međunarodna pomoć nastavlja za jedan vrlo dug period, ili se prostire mnogo, u dobronamernu intervenciju, moe dati suprotne rezultate.
Ponekad, ova dvostrana uloga, biti i partner i davalac pomoći moe da zbuni svakodnevnicu oko činjenice ta trebaju postići vlade i kako dati rezultate. Ukoliko vrlo spora prenosite razvojne odgovornosti kod lokalnih institucija, one mogu postati zavisne. Ukoliko ih prenosite jako brzo, zemlja moe da se destabilizuje. Poznavanje ove dvojnosti je vaan elemenat za maksimalizaciju razvojnih strategija jer zemlja ostaje zavisna od drugih u razmatranju prioriteta i moe da nikada ne razvija sposobnost da to učini sopstvenim snagama.
Mi trebamo priznati činjenicu da na vreme, vlade, a isto tako i civilno drutvo i privatni sektor, trebaju preuzeti na sebe odgovornost za razvoj svojih zemalja.
Sopstveni razvoj Kosova je bio za pohvalu, ali ova ekonomska i politička zavisnost ponekad je usporio proces dravotvornosti Kosova i konsolidaciju političke klase Kosova. Ipak, razvoj Kosova jeste jedna zajednička ispovest uspeha, povrh činjenice da je angaovanje i uloga lokalnih snaga trebala biti snanija i direktnija u svim periodama konsolidacije Kosova.
Ova osetljivost je uticala na daljnji razvoj Kosova u oblasti politike, ekonomije i bezbednosti, poto su razvoj i bezbednost usko povezani. Bezbednost utvrđuje razvoj jedne zemlje. Kosovo ima jednu jaku korelaciju između domaćih i inostranih mehanizama sigurnosti. Snaga bezbednosti NATO-a, uspostavljena u Kosovo jo od zavretka rata, često je odigrala ulogu ne samo zatitnika granica Kosova sa susednim zemljama, nego i pomoćnika zajednicama Kosova za olakanje njihovog ivota i obnovi veza između njih.
I ovo me dovodi do trećeg odgovore, kod sigurnosti i angaovanja/ukljućivanja. Drutva u celom svetu su u toku menjanja dok, novi načini razmiljanja, novi načini izraavanja evoluiraju. Ljudi, koji su istorijski ostavljeni na stranu drutvenih konvencija i ličnih predrasuda u vezi sa polom/rodom, rasom, omladinom, seksualnom orijentacijom i invaliditetom se kreću napred radi zauzimanja svog mesta za stolom.
Mi trebamo im stvoriti mesto, jer mi postajemo bogatiji njihovim uključivanjem, uključivanje to koja donosi sigurnost. Sigurnost je temelj procesa dravotvornosti. Sigurnost podrazumeva ekonomski razvoj i investicije. Takođe sigurnost garantuje i formiranje jednog čvrstog i potovanog drutva.
Mnogo godina je u mojoj zemlji uniforma bila simbol nasilja i brutalnosti. Ali, u zadnju deceniju Kosovo se pretvorilo u jednu zemlju u kojoj građani policijsku snagu smatraju kao svoju, kao jednu snagu koja brine za njihovu sigurnost i za vladanje zakona bez obzira na etničku zajednicu kojoj slue.
Ja sam bila deo te snage i snano verujem u činjenicu da bezbednost jedne ličnosti i bezbednost jedne zajednice podrazumevaju bezbednost cele zemlje.
Ja čvrsto verujem da snage bezbednosti trebaju izgraditi odnos sa zajednicama i da pomau razvoj, napredak i demokratizaciju zemlje.
Kosovska Policija i Snage Bezbednosti Kosova su postigle ovo, prevazilaenjem jednog nasleđenog nepoverenja stvorene jednom dugoročnom represijom snaga sigurnosti. I ovo, elim jo jednom da ponovim, je bilo moguće samo zato to postavljeni temelj od mirotvornih snaga NATO-a, od vaih vojnih rukovodilaca, neki od kojih su proli kroz ovu instituciju koja snosi tako mnogo istorije, nas je naučilo sa koliko panje vi gradite ove odnose.
Pruajući sigurnost svim građanima Kosova, oni su njima dozvolili da ive i prosperiraju. Da rekonstruiraju bez straha da se njihova svojina ponovo razara/uniti.
Oko pitanja ta smo naučili, ja ističem da mi trebamo poboljati ljudski ivot jačanjem drutva, i reduciranjem konflikata, ja kaem demokratija, razvoj, sigurnost i obuhvatnost/uključivanje.
Mi smo zajedno postigli uspeh na Kosovu jer smo mi izgradili jednu viziju zasnovanu na vrednostima. Mi nismo činili predviđanja za budućnost ili proračune rizika. Mi smo bili predvođeni ubeđenjem da trebamo zajedno delovati da spasimo ivote naih građana, da se borimo za na zajednički humanizam. Mi smo izgradili jednu zajedničku viziju u kojoj međunarodna zajednica i međunarodni mirotvorci su intervenirali kako bi dozvolili Kosovu da raste i sazreva. I, korak za korakom, nove institucije su uspostavljene na Kosovu da bi Kosovo preuzela na svoja pleća sigurnost i političku odgovornost za nau zemlju.
I, ono to smo zajednički izgradili, obavezno će imati dug ivot.
Dragi prijatelji,
Svedoci smo jednog komplikovanog sveta, ispunjen konfliktima i ljudskim patnjama. U ovom novom ambijentu ima malo vanosti gde se geografski nalazimo ili kakve su veličine nae zemlje. Svi smo ugroeni od istih pretnji protiv nae demokratije i naih građana.
Nema boljeg primera od pretnje sa kojom se momentalno suočavamo od grupa i pojedinaca koji ele izazvati nae vrednosti. I pred ovim pretnjama mi trebamo biti ujedinjeni da bi branili ono to je fundamentalno za naa drutva slobodu i sigurnost koje će predodrediti mogućnost naeg prosperiteta. Ovo je jedan kompromis kojeg nikada ne trebamo činiti.
Hvala Vam!