Thaçi za "Der Standarad" : Evropska komisija nepravedna prema Kosovu

Standard: Predložili ste da Kosovari dobiju albansko državljanstvo? Zbog čega zapravo? Zašto?
 
Predsednik Thaçi: 
Kosovo je ostavljeno u izolaciji, još uvek nema liberalizacije viza. Moj predlog je u potpunom skladu sa zakonima Kosova i Albanije. Oni imaju pravo na dvojno državljanstvo, kao što imamo i mi. Istina je da je apsurdno da studenti i poslovni ljudi koji moraju da putuju, budu ometani u izvršenju njihovog elementarnog prava. Evropska komisija je bila nepravedna prema Kosovu. Dakle, građani gube poverenje da Evropska komisija može imati pozitivnu agendu za Kosovo.

Standard: Ukoliko dođe do liberalizacije viza, onda Kosovarima neće biti potrebno albansko državljanstvo. Ili želite, da nezavisno od tog pitanja, svi Kosovari dobiju albansko državljanstvo?
 
Thaçi: 
Ostaje na Kosovarima da odluče da li žele dvojno državljanstvo ili ne. Ali, ukoliko Evropska komisija nastavi ovu izolaciju, čak i kažnjavajući Kosovo, onda postoji mogućnost da se ovako nešto i dogodi. Kosovo je u potpunosti ispunilo 94 od 95 kriterijuma za liberalizaciju viza. Mi smo bili verni, ali ispunjenje ovih kriterijuma Evropska komisija nije nagradila. Evropska komisija je fokusirana samo na Srbiju i uznemirena je samo zbog Srbije, ali ne i za ostale države Zapadnog Balkana. EU je potreban lideršip kada su u pitanju politike integracija i proširenja.
 
Standard: Za liberalizaciju viza još uvek nije ratifikovan granični sporazum sa Crnom Gorom. Samo kada se to dogodi, Kosovo će imati šanse da stekne liberalizaciju.
 
Thaçi: 
Kosovo i Crna Gora su strateški partneri i imaju sjajne odnose. Demarkacija nije nesporazum između Kosova i Crne Gore, već unutrašnje političko pitanje ovde u Prištini. Mi smo bili zatečeni kada je Evropska komisija postavila to kao uslov. Ali, ratifikacija demarkacije je iz jednog uslova prerasla u zamku za Kosovo.
 
Standard: Dakle, ne mislite da će Kosovo biti u stanju da ratifikuje sporazum ubrzo?
 
Thaçi: 
Nadam se da će se to dogoditi ubrzo u Parlamentu, ali još uvek nemamo datum za to pitanje. I dalje smo zabrinuto, jer se lako može dogoditi, da će i nasuprot ratifikaciji demarkacije, Evropska komisija i dalje oklevati da uspešno zaključi proces liberalizacije viza.
 
Standard: Da li ste o vašem predlogu da Kosovari dobiju albansko državljanstvo, razgovarali i sa premijerom Albanije, Edi Ramom?
 
Thaçi: 
Ukoliko jedna država dozvoljava dvojno državljanstvo, onda je to pravo građa. Kosovski Srbi imaju državljanstvo Srbije, Crnogorci na Kosovu imaju i crnogorsko državljanstvo. Većina političke elite, medija sa Kosova, sada imaju i državljanstvo Albanije. Zašto da ga nemaju i studenti, biznismeni i građani? Nije to više političko pitanje, već je praktična potreba i u pitanju su ljudska prava. Ja nisam nostalgičar kada je u pitanju Titova Jugoslavija, ali pre 30-40 godina mi smo se kretali slobodnije nego danas. Velika je nepravda ovo što se ovde događa, iako smo naviše proevropska zemlja na Balkanu.
 
Standard: Da li ste razgovarali sa premijerom Ramom o ovom pitanju?
 
Thaçi: 
Moja poruka je svima bila jasna.
 
Standard: Pre nekoliko nedelja sam razgovarao sa premijerom Ramom i on je rekao da će upravljanje granicom između Kosova i Albanije biti lakše. Da li to znači da ljudi koji putuju između Albanije i Kosova, mogu to da rade bez granične kontrole?
 
Thaçi: 
To je u skladu sa pravilima EU. Reč je o integrisanom upravljanju granicama. To nismo uspostavili samo na granici sa Albanijom, već i sa Crnom Gorom i sa Srbijom. Mi želimo otvorene granice među svim zemljama, a ne ono što radi EU, znači izgradnju mentalnih zidova. Dok se EU trudi da drži lekcije američkom predsedniku Trampu, o izgradnji zida, ona sama gradi mentalne zidove u Jugoistočnoj Evropi. Ti mentalni zidovi su opasniji od fizičke podele ljudi.
 
Standard: Ukoliko svi Kosovari imaju albansko državljanstvo, onda oni svi mogu da glasaju u Albaniji i to će povećati brige u vezi sa Velikom Albanijom. To, s druge strane dovodi do brige da može da se stvori nešto poput Velike Srbije, koja bi podrazumevala poništenje Bosne i Hercegovine. Zar to ne bi dovelo do nestabilnosti na Balkanu?
 
Thaçi: 
Srbi u Bosni sada imaju srpsko državljanstvo i Hrvati u Bosni imaju hrvatsko. Zašto izuzimati Kosovare od toga? To je u skladu sa Ustavom. Postoji i mogućnost da građani iz susednih država prihvate kosovsko državljanstvo. Nema to veze sa izmenom granica, već sa slobodom kretanja i pravima zajemčenim Ustavom.
 
Standard: Dakle, nema veze sa Velikom Albanijom?
 
Thaçi: 
Ne, to nema veze sa Velikom Albanijom, već ima veze sa slobodom kretanja, sa jednim (elementarnim) ljudskim pravom. Svedoci smo da Evropska komisija nagrađuje samo Srbiju. I to se dešava, kada su se ljudi koje je Tribunal za Jugoslaviju osudio, nakon njihovog povratka u Srbiju, nagradili visokim pozicijama u državnim institucijama. Srbija napreduje u pregovorima sa EU, ne zato što ispunjava evropske standarde, već zato što ucenjuje EU „ruskom kartom“. Šta više, Srbija ne sprovodi postignute sporazume u dijalogu sa Kosovom. I ponovo, ona je nagrađena.
 
Standard: Kada će se dogoditi naredni korak u dijalogu sa Srbijom?
 
Thaçi: 
Nakon lokalnih izbora. Dijalog nema alternativu. Želimo da završimo sa jednim konačnim i istorijskim sporazumom proces normalizacije i pomirenja.
 
Standard: Dakle, dijalog može ponovo da počne ove godine?
 
Thaçi: 
Nadam se!
 
Standard: Ima mnogo glasina o severu Kosova. Postoji i stav u Srbiji, da će sever Kosova, koji je uglavnom naseljen Srbima, pripasti Srbiji prema jednom takvom sporazumu. Da li je Kosovo spremno da odustane od severa Kosova?
 
Thaçi: 
Jednom zauvek treba da shvatimo da podela ljudi prema etničkim linijama nije rešenje. Kosovo je suverena država i ima svoj teritorijalni integritet. Izmena granica ne može da pruža stabilna rešenja, nezavisno od činjenice što Albanci u regionu žive u pet različitih država. Ali, podela po etničkim linijama nije rešenje. Treba da radimo na evropskom modelu sa otvorenim granicama u regionu, i na tome da sve države Balkana budu integrisane u EU.